Читаем Тело в Немой реке полностью

— Мы обратились за ордером потому, что вы не хотите сотрудничать, сэр. С самого начала расследования вы только создаете проблемы. Мы должны найти Райдера. Вы это понимаете.

Скотт-Харрис остыл. Он даже укоризненно посмотрел на Литтлджона. Во взгляде было еще что-то лукавое, но суперинтендант не мог догадаться, что именно.

— Не горячитесь, Литтлджон. Мне нечего скрывать. Обыскивайте чертов дом, если хотите. Хоть от подвала до чердака. Мне все равно. Райдера вы не найдете. Говорю вам, здесь стало горячо, и он смылся.

— Отлично, сэр. Тогда ложитесь и не расстраивайтесь. Я ничего не поврежу.

Майор устроился на диване, и Литтлджон покинул его, оставив дверь в комнату открытой.

Сначала чердаки. Туда суперинтендант поднялся в первую очередь. Пыльные и заброшенные места, когда-то занимавшиеся слугами. На двух еще стояли железные кровати со старыми соломенными матрацами. Старая мебель, сидячие ванны, ящики, сундуки, стопки книг и журналов. Третий чердак, должно быть, был игровой комнатой, когда девочки были маленькими. Там была древняя лошадка-качалка, которая все еще ритмично двигалась взад-вперед, когда Литтлджон инстинктивно толкал ее. И грязный кукольный домик, несколько старых кеглей, пара треснувших резиновых мячей. Наконец, ряд кукол, три из которых даже одеты в поеденные молью платьица. Все выглядело так, словно девочек в разгар игры забрали отсюда навсегда.

Этажом ниже было четыре спальни, кладовая и старомодная ванная. Литтлджон проверил все. Покои Райдера он уже посещал раньше. Затем две спальни со старыми деревянными кроватями. Матрасы были старыми, грязными, пыльными, изъеденными молью. Повсюду висел запах сырости, разложения и тот специфический запах сухой гнили, характерный для старых домов и заброшенных комнат. Наконец суперинтендант добрался до большой заставленной старой мебелью спальни Скотт-Харриса в передней части дома. Здесь было чисто, постель аккуратно заправлена, но на стульях, туалетном столике и письменном столе лежала пыль. Ее точно не тревожили несколько дней. Похоже, с прошлого воскресенья Скотт-Харрис не поднимался наверх и не спал в огромной двуспальной кровати, которую когда-то делил со своей грустной женой, и не беспокоил фляжку с бренди, лежавшую на туалетном столике.

Литтлджон оглянулся вокруг. Не имело смысла открывать комоды и искать там какие-то улики. На данный момент ему был нужен только Райдер, а тот исчез вместе со своими вещами, словно никогда и не жил в этом доме. Его взгляд привлек ящик, приоткрытый всего на полдюйма. Оттуда торчала какая-о ткань. Суперинтендант выдвинул ящик и заглянул в него. Это была домашняя аптечка первой помощи.

Корпия, вата, бинт, флаконы с йодом, аспирином, бромом. Хирургические ножницы и пинцет. Суперинтендант ни к чему не прикоснулся. Он обратил внимание, что пакеты с корпией и ватой были поспешно разорваны, а часть их содержимого вынута грубыми руками, слишком жадными, слишком занятыми, чтобы аккуратно все сложить на место, а не просто задвинуть ящик.

Он осмотрел все на втором этаже и чердаках, но не нашел ничего, что бы пролило свет на исчезновение Райдера. Конечно, вата и корпия намекали на какие-то операции по остановке кровотечения. Суперинтендант медленно спустился по ступеням.

От Наизбитта и Кромвеля не было никаких новостей. Он открыл парадную дверь и выглянул наружу. Было уже темно. Суперинтендант включил свет в холле и по дороге в другие помещения. Майор Скотт-Харрис лежал на диване, и его освещало только пламя из камина.

На первом этаже все было точно также. Малая гостиная, которую упоминала Эльвира. Потом неиспользуемая столовая, где стоял длинный стол на двух тумбах и шесть стульев, словно гости должны вот-вот появиться. В комнате было холодно и пахло землей.

Кухни. Похоже, после исчезновения Райдера их мало использовали. Тарелки были свалены в большие раковины, кастрюли и сковородки не использовались. В кладовой половинка пирога со свининой покрылась плесенью, а сыр камамбер превратился в липкое месиво, от которого воняло до небес.

Больше исследовать было нечего. Внутри дома ничего не стоило ордера на обыск. Другое дело сырой сад и гниющие надворные постройки, но это могло подождать.

Суперинтендант подошел к последней двери. Она была закрыта. Располагалась дверь под лестницей и, очевидно, была входом в подвал. Литтлджон вернулся в гостиную и включил свет.

— Извините, сэр. Надеюсь, я вас не побеспокоил.

Скотт-Харрис, до этого тихо лежавший под покрывалами, откашлялся.

— Увидели все, что хотели? Оснований для ордера на обыск нет, правда? Полагаю, теперь вы займетесь другими делами. Должна прийти одна из моих внучек: принести еды и немного убраться. Конечно, если одной из них удастся выкроить время из погони за молодыми людьми по всему городу.

— Я еще не был в подвалах, сэр. Дверь закрыта. Та… под лестницей.

Тишина на минуту.

— Пытаюсь вспомнить, что там сейчас. Там чертовски темно, а электричества нет. Подвалы сырые и темные. Не думаю, что вы что-то там найдете, суперинтендант.

— Сэр, я полагаю, лучше сделать работу тщательно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Инспектор Томас Литтлджон

И восстанут мертвые. Смерть знахаря. Любопытство убивает
И восстанут мертвые. Смерть знахаря. Любопытство убивает

Три интереснейших дела инспектора Томаса Литтлджона! «И восстанут мертвые» 1942 год. Во время рытья бомбоубежища была сделана страшная находка: человеческий скелет. Инспектор Литтлджон выясняет: эти останки принадлежат местному парню. Его считали пустившимся в бега после убийства молодой фабричной работницы, всколыхнувшего деревню двадцать лет назад. Неужели кто-то совершил самосуд над преступником? Или, напротив, произошло двойное убийство, в котором поспешили обвинить вторую жертву? Как разобраться, если все улики давно утрачены, а большинство свидетелей мертвы?.. «Смерть знахаря» Слава Натаниеля Уолла из деревни Столден, умевшего травами и массажем поднимать на ноги самых тяжелых больных, гремела по всему Норфолку. И потому, когда его нашли жестоко убитым в собственном доме, местная полиция не замедлила обратиться за помощью к Скотленд-Ярду. Но кто же посмел поднять руку на всеми любимого и уважаемого человека, не делавшего ничего, кроме добра? В поисках убийцы инспектору Литтлджону предстоит вытащить из шкафов деревенских обитателей немало скелетов… «Любопытство убивает» Сказать, что мисс Этель Тидер не слишком любили в деревушке Хилари-Магны, – это весьма преуменьшить то, как ненавидели односельчане эту въедливую особу, обожавшую совать нос в чужие дела и вынюхивать секреты. Так что теперь, когда тело мисс Тидер обнаружили в выгребной яме, у инспектора Литтлджона, ведущего расследование, нет недостатка в подозреваемых. Скорее наоборот, ему будет непросто отыскать среди многочисленных недругов жертвы убийцу…

Джордж Беллаирс

Детективы / Классический детектив / Зарубежные детективы
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже