Читаем Темная грань любви полностью

Бросок. Нож вошел четко в глазницу, останавливая на время нежить. В идеале следовало разрубить ее на части, а затем сжечь. Но для этого нужны меч и факел.

Не забыв про свои вещи, мы побежали к арене.

Первым пришел в себя герцог:

— К шмырям собачьим все! Корона моя, и я возьму ее любой ценой!

Выхватив из крепления на стене факел, он метнулся к желанной цели. В левой руке оказался меч. Умело орудуя огнем и сталью, Горейский прогнал со своего пути двух вайперий и бросился к столбу.

Когда корона оказалась в руках смельчака, в его лодыжку вонзились зубы ползучего гада.

Герцог взвыл, но драгоценную добычу не выпустил. Ослепленный жаждой заполучить приз, он подпустил змей слишком близко, за что и поплатился. Вторая вайперия ударом хвоста повалила его на песок.

Горейского нужно спасать!

Я бросила ножи одновременно с двух рук. Змеи и не заметили мои попытки их отвлечь. Без магии герцога не отбить! Мы далеко, не сумеем помочь…

Не желая видеть, как человека жрут заживо, я зажмурилась — и услышала пение. Громкое, монотонное. Пели на лэйде. Разум отказывался переводить слова на современный язык. Вайперии замерли, будто завороженные. Даже поднятые мертвецы застыли в том положении, в котором настигла их некромантская песня.

Сильный, красивый голос Кайры зачаровывал, заставляя забыть обо всем, кроме подчиняющей мелодии. Я никогда о таком не слышала, чтобы некромантка могла подчинять голосом, когда силу сковывал уршиль. Прямо-таки богиня мертвых и мерзких гадов…

Увы, один из них Кайру совсем не ценил.

— Пойдем скорее отсюда! — велел грубо герцог замолчавшей невесте, когда встал на ноги.

Она подчинилась беспрекословно.

Когда они прошли мимо нас с Эриком, а затем и колоритной группы мертвяков, в оглушительной тишине прозвучал приказ:

— Кайра, развей свои чары!

— А как же остальные? — воскликнула она, не пряча свой ужас.

— Живо! — рявкнул герцог. — Долг жизни, Кайра, помнишь?.. Делай, что я говорю!

Некромантка пропела всего одну короткую фразу — и мертвецы ожили, как ни странно это звучит, а змеи сбросили оцепенение. И только люди продолжали стоять, находясь все еще под властью чужого колдовства.

— Габриэль, очнись! — Эрик схватил за плечи и с силой встряхнул меня.

Это помогло. Чувствительность вернулась, долетевшая рикошетом окаменелость спала. Я вытащила из песка ближайший меч и швырнула под ноги Алессандра. Звон пробудил барона — он тотчас поднял оружие и ударил по мертвецу, который оказался совсем близко.

Следующие мечи полетели к виконту и его телохранителю. Я бросала аккуратно, но Чейстер все равно завизжал тоненько, как истеричная девица, решив, что его убивают.

Принц и графиня к этому моменту отошли от чар и добыли оружие самостоятельно.

Эрик призвал свою косу из тьмы и вовсю косил нечисть и нежить.

Мне оставалось лишь не подпускать к себе тех, кто жаждал вкусить живой плоти. Только оборона! Без магии, с простыми мечами в руках не так много можно сделать против гигантских змей, вырвавшихся с арены.

Вайперия попыталась атаковать с тыла, я почувствовала ее приближение благодаря шмырю — жилет похолодел сзади.

Оборачиваясь к гадине, боковым зрением заметила, как телохранитель Чейстера бросает кинжал. Бросает в меня!..

Цель — я, попадание — прямо в сердце.

Пальто вспыхнуло холодным белым пламенем и осыпалось пеплом. Кинжал, ударивший в грудь, не пробил защиту — превратился в прах, но я успела заметить приметную черную ручку. Жало Черных Ос?..

Мир перестал существовать.

Нет, мир сузился до факта, что меня только что едва не убили. Шмырь остановил безжалостный артефакт.

— Габриэль!

Ноги подогнулись, я покачнулась, но не упала — Эрик вовремя подхватил.

— Габриэль…

Он торопливо отряхивал меня от пепла. И руки его дрожали. Бесстрашный кромешник испугался? Как странно…

До меня внезапно дошло: я уцелела, а пальто — нет.

— Эрик, шмырь погиб. Мне так жаль…

Кромешник прижимал к себе отчаянно, так, словно теперь никогда не отпустит.

— Черный защищал тебя, это была достойная смерть.

Сердце щемило — я ясно помнила рассказ Эрика о том, как он хотел заполучить шмыря. К тому же зверь — своеобразная память о деде. И ее больше нет.

— Восхитительно! Без магии и амулетов — и выжили все!

В зале раздались аплодисменты.

Я попыталась вывернуться из надежных объятий — не вышло. Но удалось увидеть, что происходит.

Хлопающая в ладоши женщина смотрела на нас с иронией и непередаваемым превосходством. Росси, точнее Россана, беглая некромантка, убившая моего отца и мачеху, появилась в зале в окружении новых умертвий. Среди них я узнала боевых магов, конвоировавших преступницу из дворца на допрос.

Эрик нехотя разомкнул кольцо рук — и Россана насмешливо зацокала языком:

— Стой, кромешник! Иначе принц погибнет.

Несказанно удивившись, я поискала взглядом Флориана. Он был белее первого снега — стоящий позади Алессандр прижимал к его шее нож.

Поймав мой взгляд, барон скорбно прошептал:

— Мне жаль… Я не могу иначе.

Выходит, в день первого испытания ссору они с Россаной разыграли, раз он ей сейчас помогает? Или же настолько увяз, что теперь не мог выбраться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Воины ордена Кромешной Тьмы

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы