Тэд как будто слегка удивился.
— Вымысел вымысла, — повторил он. — А неплохо звучит. Очень даже неплохо.
— Я тут подумала, — сказала Лиз, — может быть, у Клоусона был друг… ну, если у Выползней
Она вздохнула, уставилась на бутылку пива у себя в руке, потом опять подняла взгляд.
— Как-то глупо выходит, да?
— Боюсь, что да, — мягко проговорил Алан и повернулся к Тэду. — Если вы не сделали этого раньше, то вот сейчас уже точно пора падать на колени и благодарить Бога за алиби. Вы сами должны понимать, что при таком положении дел становитесь прямо-таки лакомым подозреваемым, разве нет?
— Да, наверное, — согласился Тэд. — Тадеус Бомонт написал две книги, которые почти никто и не читал. Последняя, вышедшая одиннадцать лет назад, получила не самые лестные отзывы критиков. Возлагавшиеся на него надежды, пусть даже скромные, не оправдались; при таком положении дел вряд ли он будет издаваться еще. Старк, с другой стороны, гребет деньги лопатой. Ладно, пусть не лопатой,
— Да… но всегда остается месть.
— Наверное. Но тут надо смотреть на все в целом. Лиз сказала вам чистую правду. Старк уже выдыхался. Возможно, могла быть еще одна книга, но только одна. Кстати, поэтому Рик Каули и был таким душкой, выражаясь словами Лиз. Потому что он это знал. И он оказался прав насчет рекламы. Статья в «Пипл», какой бы дурацкой она ни была, хорошо подстегнула продажи. Рик говорит, «Дорога в Вавилон» уже возвращается в списки бестселлеров, да и другие романы Старка продаются весьма неплохо. В «Даттоне» даже подумывают о переиздании «Стремительных танцоров» и «Пурпурного тумана». Так что с этих позиций Клоусон оказал мне услугу.
— И что мы имеем в итоге? — спросил Алан.
— Если бы я знал, — отозвался Тэд.
В разговоре снова возникла пауза, а потом Лиз тихо проговорила:
— Это охотник на крокодилов. Как раз сегодня утром о них вспоминала. Это охотник на крокодилов, и он законченный псих.
— Охотник на крокодилов? — повернулся к ней Алан.
Лиз объяснила, что означает придуманный Тэдом синдром «поглядеть на живых крокодилов».
— Это
— Но зачем ему впутывать в это меня, если он так уж любит мои книги? — спросил Тэд.
— Потому что он их
— Все равно как-то не верится, — сказал Алан. — Отпечатки пальцев…
— Вы говорите, что отпечатки пальцев нельзя подделать. Но раз они были в обоих местах, значит, должен быть способ. Это единственное объяснение.
Тэд услышал свой собственный голос словно издалека:
— Нет, Лиз. Ты ошибаешься. Если и существует такой человек, он не просто любит Старка. — Он посмотрел на свои руки и увидел, что они покрылись гусиной кожей.
— Нет? — спросил Алан.
Тэд поднял голову.
— А вам не приходила мысль, что человек, убивший Гомера Гамиша и Фредерика Клоусона, может думать, что он
4
Уже на крыльце Алан сказал:
— Буду держать вас в курсе.
В руке он держал ксерокопии двух писем Фредерика Клоусона, сделанные на копире в кабинете Тэда. Тэд подумал, что согласие Алана взять ксерокопии вместо оригиналов — это более чем явный признак, что шериф отказался если и не от всех подозрений, то от большей их части.
— И вернетесь меня арестовать, если найдете дыру в моем алиби? — спросил Тэд с улыбкой.
— Думаю, этого не случится. Единственное, о чем я попрошу: вы
— В смысле, если что-то произойдет?
— Да. Именно в этом смысле.
— Жаль, что мы больше ничем не смогли помочь, — сказала Лиз.
Алан улыбнулся.
— Вы мне здорово помогли. Я никак не мог решить, что делать: остаться здесь еще на день или вернуться в Касл-Рок. После того, что вы мне рассказали, я склоняюсь к тому, чтобы ехать. Прямо сейчас и отправлюсь. Мне надо скорее домой. Моя жена Энни слегка приболела.
— Надеюсь, ничего серьезного? — спросила Лиз.