Читаем Темная сторона неба полностью

— А что случилось с ним — с тем, который порезал тебя?.

— Его убил кто-то еще.

— Опередил тебя?

— Я в это время сматывался.

Она села, подобрав под себя ноги.

— Налей мне чего-нибудь, я хочу плеснуть тебе в физиономию.

— Целься в рот.

Я налил ей виски, она стала пить и поглядывать на меня через край стакана.

Мы закурили. Долгое время мы молчали. Страсти успокоились, мы смотрели друг на друга и улыбались, как это бывает тогда, когда оба знают что-то такое, что не было и не будет сказано.

— Сложный ты человек, Джек, — наконец произнесла она.

— Запутавшийся. Просто запутавшийся. Слишком много людей и слишком много стран и городов.

— А как насчет дальних стран?

— А есть такие?

— Только не говори мне о самолетах, которые делают мир меньше. Дальние страны должны быть.

— Для некоторых людей. Все зависит от человека. И от того, как ты попадешь туда. — Я встал. — Вот так.

Она улыбнулась, провела губами по моей здоровой щеке и ушла, оставив в воздухе свой запах, а в моей голове — её голос, призывающий меня пойти за ней и вернуть её. Этот голос продержится дольше, чем запах духов.

21

В аэропорту я был к девяти часам. Я переоделся в комбинезон и начал обычную проверку «Дака». Несколько механиков засуетились было около меня, предлагая платную помощь, но потом все ушли.

Через полтора часа я вполне убедился, что самолет в хорошей форме, в той, в которой мне нужно, а я за это время превратился в составную часть ландшафта. Я нашел длинный кусок толстой проволоки, сделал крюк с одного конца и начал ловить добычу в правом запасном баке.

Долгая это была работа. От паров бензина кружилась голова, я буквально зверел от жары, но сокровища подталкивали меня продолжать работу. К половине двенадцатого я выудил все девять главных украшений и два перстня и разложил их просохнуть на кусок промасленной тряпки, расстеленной на крыле. Бензин, похоже, ни капли не повредил их. Жемчуга стали казаться даже намного новее.

Я снова переоделся в летную форму, рассовал украшения по карманам и направился в бар аэропорта. Я задумчиво рассматривал второй бокал пива, когда рядом со мной кто-то остановился и спросил, можно ли сесть за мой столик.

Это был Анастасиадис, из греческой полиции.

— Садитесь, — пригласил я. — Выпьете чего-нибудь?

— Пиво, — если не возражаете.

Он приятно улыбнулся мне, а мне показалось, что содержимое моих карманов начинает вздуваться. Пришлось мне напомнить себе, что он работает далеко от дома и без надлежащих юридических полномочий. Напоминал я себе в тот момент, когда подзывал бармена.

Когда я снова обернулся к Анастасиадису, он уже расставил на столе шахматные фигуры из «Честерфилда», зажигалки, ручки и блокнота. Я улыбнулся, увидев это.

— Надеюсь, вы выспались и восстановили свои силы, командир?

— Спасибо, я в полной порядке. А вы возвращаетесь в Афины?

— Не сейчас.

Но что он делает сейчас в аэропорту, он не сказал.

— Как у вас идет расследование?

Он открыл записную книжку.

— Я хотел бы выяснить пару моментов, командир. Вы не возражаете?

— Абсолютно. Спрашивайте.

Он подождал, пока я расплачивался с барменом, принесшим пиво.

— Три дня назад, — сказал он, — вы прилетели из Афин в Триполи и дальше в Мехари, так?

— В Эдри, — поправил я его.

— Эдри? Ах, да, — и он сделал пометку в записной книжке. — Вы сдали груз и получили квитанцию.

— Я вам показывал квитанцию.

— Да, показывали. Для кого было это оружие?

За окном со свистом садился «Вайкаунт» «Алиталии», серебристо-голубой, веселый, как прекрасно одетая светская дама.

— Я не вожу оружие, — резко ответил я.

— Бросьте, командир. — Он доверительно улыбнулся мне. — Чего тут такого стыдного? Возить оружие — невелико преступление. Если бы это было иначе, многие из моих соотечественников были бы куда более крупными преступниками, чем вы. Оружие расходится из Греции по многим странам. И мы это знаем. Оружие — это мировая валюта, может быть, получше доллара, я думаю. Значит, вы перевезли немного оружия. Какого? Мистер Микис наверняка был убит не из-за нескольких пистолетов.

Вот оно как: признай я, что перевез несколько винтовочек — и тайна моего полета проясняется; признай, что немножечко промышлял контрабандой оружия — и с тебя снимется подозрение в убийстве.

Так и не так. Ему прежде всего нужен был рычаг, чтобы расшатать всю мою легенду. Признайся ему в одном — и он начнет разваливать её до конца. Это был хороший детектив — и все же он не верил, что я возил оружие.

— Я не вожу оружие, — повторил я.

Он посмотрел на меня со сдержанным удивлением и продолжил беседу в том же размеренном тоне.

— Чего я не пойму в отношении вас, командир, так это почему вы работаете на такую маленькую, небогатую и несовременную компанию, как «Эйркарго».

Я резко вскинул голову. Это я могу честить «Эйркарго» по-всякому, но только не кто-то другой, тем более в моем присутствии.

Анастасиадис поднял руку, чтобы остановить меня.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аэроплан для победителя
Аэроплан для победителя

1912 год. Не за горами Первая мировая война. Молодые авиаторы Владимир Слюсаренко и Лидия Зверева, первая российская женщина-авиатрисса, работают над проектом аэроплана-разведчика. Их деятельность курирует военное ведомство России. Для работы над аэропланом выбрана Рига с ее заводами, где можно размещать заказы на моторы и оборудование, и с ее аэродромом, который располагается на территории ипподрома в Солитюде. В то же время Максимилиан Ронге, один из руководителей разведки Австро-Венгрии, имеющей в России свою шпионскую сеть, командирует в Ригу трех агентов – Тюльпана, Кентавра и Альду. Их задача: в лучшем случае завербовать молодых авиаторов, в худшем – просто похитить чертежи…

Дарья Плещеева

Приключения / Детективы / Исторические приключения / Исторические детективы / Шпионские детективы