Читаем Темная судьба (ЛП) полностью

Учитель встал и посмотрел на Ребекку поверх очков. Его бледно-голубые глаза были дружелюбными.

— Вейс. Вы — немка?

— Родители отца были такими, но я — француженка, сэр.

— Хорошо, что вы тут, а не там. Устраивайтесь за пустую парту рядом с мисс Деметриос. После урока можем обсудить, чему вас научили в школе во Франции.

Ребекка кивнула и пошла за Энди к местам у двери. Пришли другие ученицы, и она ощутила тот же укол презрения, что был в коридоре. Она посмотрела на девочек, одна хмуро смотрела на нее. Она была высокой, с острыми чертами и напряженно сжатыми губами.

— Кто та высокая девушка? — спросила она у Энди шепотом.

— Сильвия Кренделл, — ответила шепотом Энди. — Она — лучшая ученица в школе, но ужасно заносчивая.

Даже в школьной форме Сильвия выглядела так, словно была из богатого дома. У нее были дорогие туфли, золотая заколка в волосах, а ее форму словно тщательно выгладила горничная, и она выглядела величаво.

Мысли Ребекки перебил доктор Гордон, начавший урок:

— Чтобы вы не расслаблялись, начнем с теста по тому, что вы выучили в этой четверти.

Девочки тихо возмущались, а он стал раздавать листы с вопросами. Ребекка мрачно подумала, что это был плохой способ начать новый урок. Но тест оказался простым, две страницы вопросов с вариантами ответов. Она быстро отметила ответы, а потом тихо сидела. Другие ученицы мучились с этим сильнее.

— Пора! — сказал доктор Гордон. — Поменяйтесь листками с ученицами напротив, чтобы оценить друг друга.

Тест Ребекки попал к девушке с веснушками справа от нее, та с робкой улыбкой обменялась листами.

— Я — Мэри Хемптон. Добро пожаловать.

— Я — Ребекка, — сказала она с улыбкой. Как и сказала Энди, многие были хорошими.

Доктор Гордон читал ответы, использовал шанс обсудить тему, пока девушки отмечали на листах. Учитель спрашивал у учеников, задавал больше вопросов. А потом сказал:

— У кого-то есть идеальный тест?

Мэри подняла руку.

— У мисс Вейс.

— Вас хорошо обучили, мисс Вейс! — улыбнулся доктор Гордон. — Будете помогать в классе.

Ребекка вжалась в стул, радуясь, но смущаясь, когда все посмотрели на нее с любопытством и одобрением. Но за этими эмоциями был шип ярости от Сильвии Кренделл. Энди говорила, что в школе соревновались за оценки, и Сильвия увидела в ней соперницу.

— Может, Сильвия перестанет быть лучшей, — шепнул кто-то так, чтобы учитель не услышал.

— У кого только один неправильный ответ? — спросил доктор Гордон.

Это были Энди и Сильвия Кренделл. Никто в классе не ошибся больше, чем на пять вопросов. Ученицы внимательно изучали темы.

После этого на уроке событий не было, и Ребекка все время ощущала презрение и гнев Сильвии. Она обрадовалась звонку в конце урока и дня учебы.

— Ты, наверное, хочешь добраться домой и упасть, — сказала Энди с сочувствием, встав из-за парты. — Так я ощущала себя в первый день. Так много нового.

— Завтра должно быть проще, — Ребекка встала и сунула тетрадь в портфель, пока ученицы спешили к двери. Приближалась Сильвия с замкнутым видом, и Энди встала между парт и сладко сказала. — Сильвия, ты уже знакома с Ребеккой Вейс? Она тут первый день.

Сильвия сухо сказала:

— Я знаю, кто она, — и пошла мимо. Но в голове были слова: «Грязная еврейка!».

Оскорбление ударило по разуму Ребекки, когда ее рука задела Сильвию. Ненависть в этой мысли сбила ее с ног. Она потянулась, чтобы не рухнуть, и сжала руку Сильвии. Новые картинки и эмоции обрушились на нее.

«Мама Сильвии много пила. Ее отец любил ее младшего брата и старшую милую сестру. Он ругался, когда Сильвия родилась, потому что он не хотел вторую дочь, особенно такую страшную. Он был против всех евреев. Сильвия усиленно училась, чтобы отец гордился ей, и она переняла много его предубеждений».

Горечь Сильвии и боль были такими сильными, что вызвали сочувствие Ребекки. Белый поток магии полился из нее в девушку. Это длилось лишь миг, Ребекка дрожала от шока. Она не знала, что произошло, отпустила руку Сильвии и отпрянула.

— Прости! Я порой спотыкаюсь о свои ноги.

Сильвия глядела на нее, потрясенная, как Ребекка. Через миг она сказала робким голосом, словно не знала, как действовать.

— Я тоже порой так делаю.

Желая узнать больше о состоянии разума другой девушки, Ребекка протянула руку.

— Рада знакомству. Энди говорит, ты — лучшая ученица в школе.

— Почти во всем, — скованно сказала Сильвия, сжав ладонь Ребекки. — Энди лучше в математике, а ты, видимо, в биологии.

— Один тест это не доказывает, — они пожали руки, Ребекка ощутила, что часть тьмы из духа Сильвии пропала. Девушка всегда презирала то, что ее семья не ценила ее, не уважала ее ум и труд. Если Ребекка правильно читала Сильвию, большая часть этой горечь пропала, оставив смирение с ситуацией.

Не зная, что делать, Ребекка представила больше света, текущего в девушку, пока рукопожатие не закончилось. Она не думала, что свет может навредить.

— В этом классе было нечетное число учеников, и у меня не было пары на лабораторных, так что тебе придется быть со мной, — Сильвия была насторожена. Ребекка ощутила то, что в прошлом с ней никто не хотел работать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Темное зеркало

Темное зеркало (ЛП)
Темное зеркало (ЛП)

В шестнадцать леди Виктория Мансфилд, младшая дочь графа и графини Фейрмаунта, готовится к прекрасной жизни и выбору достойного мужа. Но она узнает то, что может разрушить ее жизнь и опозорить семью навеки. Кровь Тори осквернена… магией.Когда Тори невольно раскрывает презираемую магию, ее тут же отсылают в аббатство Лэкленд, школу для молодых людей ее положения. Тори хочет, чтобы ее исцелили, и она вернулась домой, может, даже вернула хоть что-то из разбитой жизни.Но магия манит, и Тори находит учеников-мятежников, решивших магией защищать Англию. На их тайных занятиях она раскрывает все свои силы… и симпатию к юному и замкнутому маркизу Алларду. Но тайна держит Алларда в стороне, хоть Тори видит симпатию в его глазах.Магия приводит Тори и ее друзей в опасный мир, где нужно спасти Британию от захвата. Может ли опасность сблизить Тори и Алларда, несмотря на все, что стоит между ними?

Мэри Джо Патни , Роберт Энтони Сальваторе

Фантастика / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Темный путь (ЛП)
Темный путь (ЛП)

Тори и ее друзья вернулись домой, в Англию 1803 года, невредимыми, но их взгляды на мир изменились. Их подвиги придали им уверенность, а еще их магия стала сильнее.Тори рада, что ее связь с Аллардом стала сильнее, пока она не узнает, как сильно он связан с древнем семейным поместьем — землями, которые он не унаследует, пока не отречется от магии, выбрав супругу без волшебных сил. Если Тори любит его, она должна отпустить, но хватит ли ей сил на это?Подвиги Синтии в Дюнкерке помогли ей добиться уважения, но ее острый язык отгоняет всех. Она одинока в аббатстве Лэкленд на рождественских каникулах, так что с неохотой соглашается присоединиться к Джеку Рейнфорду и его семье для праздника, хоть они и простолюдины, куда ниже ее статуса аристократки. Теплый прием у Рейнфордов делает ее счастливой, но она не может влюбиться в очаровательного Джека! Верно?А потом их затягивает в опасную попытку спасти важного французского ученого из оккупированной Франции. Тори и Аллард должны работать вместе, на кону множество жизней. Но случается катастрофа, и под угрозой оказывается и их миссия, и их жизни. Магия и их верность друг другу помогут им выжить и вернуться домой?

Мэри Джо Патни

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги

Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка (СИ)
Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка (СИ)

— У тебя всего неделя. Либо ты понравишься замку, либо… Муж замолкает. Ловит мой взгляд и небрежно проводит ребром ладони по шее. С минуту пытаюсь вникнуть в его слова. Я еще понимаю, если бы он меня к матушке своей привел и велел понравиться за неделю. Настоящее нахальство такое требовать, но хотя бы есть в этом логика. А стены родового поместья очаровывать… Аж мурашки по коже. В синих глазах — сплошная искренность, так что его тревога невольно передается мне. — Как ему понравится, замку-то? Может, двор подмести для начала? Или стены очистить от пуха? — Разберешься сама. Я не в курсе. — Вы меня простите за любопытство, — осторожно начинаю, — но сколько раз вы уже вдовели? Я неудачно упала на даче, а очнулась в другом мире в качестве невесты дракона. Сначала он шантажом заставил выйти за него замуж, а потом утащил в родовой замок посреди болота. Вишенкой на торте выяснилось, что предыдущим женам здесь выжить не удалось. Теперь появились вопросы. Как проучить мужа, когда тот вернется? И как понравиться родовому поместью, если каждый день здесь — это борьба за выживание?

Илана Васина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература
Благословите короля, или Характер скверный, не женат!
Благословите короля, или Характер скверный, не женат!

Проснуться в чужой постели – это страшно. Но узнать, что оказалась в другом мире, а роскошная спальня принадлежит не абы кому, а королю, – еще страшней. Добавить сюда не очень радушный прием, перекошенную мужскую физиономию, и впору удариться в панику. Собственно, именно так и собиралась поступить Светлана, но монарх заверил: все будет хорошо!И она поверила! Ведь сразу определила – его величество Ринарион не из тех, кто разбрасывается словами. Скверный характер короля тоже подметила, но особого значения не придала. Да и какая разница, если через пару часов все наладится? Жизнь вернется в привычное русло, а Светлана обязательно переместится домой?Вот только… кто сказал, что избавиться от преподнесенного богами дара будет так просто?

Анна Гаврилова , Анна Сергеевна Гаврилова

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези