Читаем Темное прошлое полностью

Это надо немедленно остановить! Саманта внимательно смотрела на полковника, а тот - на нее. Он не смотрел с обожанием на леди Маршан, но и не торопился возразить Дункану. Уильям жадно сверлил взглядом Саманту, словно наблюдая за ее реакцией.

Саманта изобразила на лице вежливую улыбку светской дамы, одарила ею Уильяма, затем повернулась к Дункану.

– Меня пригласили быть хозяйкой приема, - подала голос Тереза. - Так что это и мой праздник.

– Ах да, - Монро уселся за стол, продолжая ехидно улыбаться. - Вы ведь всегда любили устраивать приемы. Помню, в Индии именно на ваших приемах всегда можно было встретить самых интересных людей.

Леди Маршан ответила на это с такой откровенной враждебностью, что брови Саманты удивленно поползли вверх.

– А вы всегда вели себя как полный идиот на моих приемах!

– О да, - Дункан принялся раскачиваться на стуле. - Как мило с вашей стороны напомнить мне об этом.

Саманта не понимала взаимоотношений этой парочки. Они явно не выносили друг друга, но в то же время им, похоже, доставляла удовольствие эта перепалка.

Луч солнца упал на лицо Дункана, и в этот момент леди Маршан, казалось, впервые как следует взглянула на сидящего перед ней мужчину.

– Постойте-ка… эти отметины на вашем лице. Откуда они? - Она вдруг стукнула по столу ладонью. - Так это вы остановили в ту ночь на дороге мой экипаж!

Теперь Саманта, не отрываясь, смотрела на леди Маршан.

– Он остановил ваш экипаж?

– Дункан - тот человек, который остановил ваш экипаж? - эхом отозвался полковник Грегори. - Не думаю, что это возможно: его не было в здешних местах в тот день.

– Очень даже возможно, - злобно кинула полковнику Тереза, и Саманта вдруг усомнилась в правдивости Уильяма и Дункана. - Я схватила того негодяя за волосы и ударила коленом в лицо. Посмотри-ка на мистера Монро. Он явно наткнулся на что-то…

– На дверь! - с самым невинным видом перебил ее Дункан.

– И ты еще смеешь врать! Обвиняю тебя в том, что это ты разбойничаешь на большой дороге. - Тереза повернулась к полковнику Грегори и накрыла своей маленькой ручкой его ладонь. - И знаешь, что я тебе скажу - я уверена в том, что я права.

– Но, Тереза, ты ведь говорила, что разбойников прогнал твой кучер, - в голосе полковника звучал сарказм, почти издевка. Саманте трудно было поверить, что он может говорить с Терезой в подобном тоне.

Пойманная на лжи, леди Маршан слегка смутилась. Но ненадолго.

– Боюсь, я слегка исказила факты.

– Тут вообще происходит что-то странное, - вмешалась Саманта. Между двумя мужчинами явно существовала какая-то тайна, что-то не сходилось в их словах. - В ту ночь, когда я направлялась сюда, полковник Грегори остановил меня на дороге и обыскал мою сумочку. Разумеется, он охотился на бандитов, но с чего он взял, что я, одинокая женщина, путешествующая пешком, могу быть чем-то опасна? Может быть, мистер Монро работает вместе с полковником Грегори?

Уильям и Дункан растерянно переглянулись.

– Боже правый! - воскликнула Тереза. - А ведь вы попали в точку. Эти двое выглядят виноватыми, словно солдаты, надравшиеся на посту.

– Мисс Прендрегаст права, - вынужден был капитулировать Уильям. - Мы действительно патрулируем окрестности по ночам, пытаясь поймать бандитов, которые продолжают нам досаждать. - Он строго посмотрел на обеих женщин. - Но я буду очень признателен вам, если вы сохраните это в секрете.

– Ты обеспечиваешь безопасность, грабя проезжающих по большой дороге? - леди Маршан была в ярости.

– Я вовсе не грабил вас, - подал голос Дункан.

– Потому что я направила на тебя пистолет, грозясь прострелить тебе голову!

Саманта с уважением посмотрела на хрупкую, субтильную леди Маршан. Наверное, она была несправедлива к этой женщине - Тереза оказалась куда умнее и куда сильнее, чем делала вид. Что ж, надо запомнить это.

– Я не собирался обыскивать вас, - оправдывался Монро. - Вашу карету остановили по ошибке.

– Неужели того, кто путешествует в карете с крестом, можно принять за бандита?

– Уверяю тебя, Тереза, Дункан говорит правду, - заверил ее Уильям.

Леди Маршан внимательно изучала полковника. Вдруг глаза ее сузились. И Тереза воскликнула:

– Так ты тоже был одним из бандитов!

Саманта с наслаждением наблюдала, как лицо мистера Грегори утрачивает свое обычное невозмутимое выражение.

– Да, я вынужден признаться, я тоже был там, но, как я уже сказал…

– Не верю ни единому слову, - перебила его Тереза. - Все, что ты нагородил тут, абсолютно бессмысленно. А прибывающих к тебе гостей ты тоже поедешь грабить?

– Нет, вовсе нет. Все и так под контролем.

Леди Маршан повернулась к Саманте, и впервые девушка почувствовала солидарность со стороны этой женщины.

– Вы что-нибудь понимаете? - спросила Тереза.

– Нет, миледи. Кроме одного. На месте мистера Монро я бы в следующий раз подумала дважды, прежде чем становиться у вас на пути.

Глаза Дункана сверкнули.

– В следующий раз я буду обращаться с леди Маршан с заботой и нежностью!


***


Перейти на страницу:

Все книги серии Гувернантки [Додд]

Мой милый победитель
Мой милый победитель

Гувернантка должна помнить о своем статусе, ведь она стоит ступенькой выше прислуги, но не является членом семьи; следить за соблюдением порядка в классной комнате; строго избегать фамильярности в отношениях с хозяином дома…Кто она?Леди Шарлота Далрампл — добропорядочная гувернантка, женщина безупречной репутации и строгих правил. Поэтому, казалось бы, она должна прекрасно справиться с перевоспитанием виконта Винтера Раскина, англичанина по происхождению, развращенного жизнью за границей.Кто он?Но властный красавец не имеет ни малейшего желания приобретать благородные манеры. В своей добродетельной гувернантке он разглядел страстную женщину и предпочел бы дни (да и ночи) напролет обучать ее искусству любви.Что будет дальше?Когда взаимная страсть вырвется на волю, Шарлота познает все радости чувственного наслаждения, а Винтер откроет для себя счастье возвышенной любви. Все это будет, но лишь после того, как один из них признает себя побежденным…

Кристина Додд

Исторические любовные романы / Романы

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза