Читаем Темное зеркало (ЛП) полностью

Тори тоже рассмеялась, ведь это было так приятно.

* * *

Реку небольших кораблей, плывущих от Расмгейта, было невозможно упустить.

— Я еще не видел столько разных кораблей, — воскликнул Ник, поворачивая штурвал, направляя «Мечту» туда.

Тори с таким же потрясением спросила:

— Ты знаешь названия всех?

— Многих, — Ник прикрыл глаза рукой. — Там корветы и минные тральщики, а тот похож на пожарное судно. Из Лондона, наверное. Тот — голландская баржа. Некоторые даже меньше «Мечты Энни».

Он притих, они увидели эсминец, плывущий в Англию. Тори подняла бинокль и увидела, что палубы были так набиты людьми, что они вряд ли могли там повернуться. Скоро они будут дома, и эсминец вернется за другими солдатами. Она мысленно помолилась за безопасность корабля.

Аллард сказал:

— Думаю, мне пора связаться с Джеком. Готова, Тори?

— Будет интересно посмотреть, как это сработает, — она прошла в каюту и устроилась на диванчике, что служили и как кровати. Кабина была такой узкой, что она могла бы опустить ноги на скамью напротив.

Аллард сел рядом с ней и обхватил ее ладонь своими руками.

— Эта часть мне нравится.

— Как и мне, — она захлопала ресницами. — Мне нужен присмотр Полли.

Она хотела соединиться с его энергией, когда услышала далекий гул. От резких нерегулярных звуков Тори застыла.

— Слышишь?

Он все еще сжимал ее ладони.

— Выстрелы. Из Дюнкерка.

Они были громкими, раз доносились из-за шума двигателя. Говоря себе сосредоточиться на деле, Тори закрыла глаза и настроилась на Алларда. Его энергия была теплой. Глубокой. Сильной. Тревожной.

Связавшись с магией Алларда, Тори потянулась к Джеку. Она ощутила его разум и облегчение, хоть и не знала, было это из-за его сомнений в том, что это сработает, или он просто радовался, что они были в порядке.

Тори направила энергию Алларда Джеку, и ощутила, как стресс Джека угасает. Ей нужно было оставаться звеном в их потоке, но она тратила мало своих сил. Она берегла их… для того, что ждало впереди.

* * *

Когда Тори и Аллард закончили с помощью в погоде, выстрелы стали громче. На половине пути на палубу она замерла на лестнице и смотрела. Серое небо Ла-Манша сменилось огнем и пылом зоны войны.

Они приближались к Дюнкерку, и дым поднимался над горящим портом, черный на фоне неба. Едкий запах жалил ноздри Тори, затмевая запах моря.

Корабли были всюду. Маленькие двигались в обе стороны, эсминец был пришвартован у волнореза, корабль горел между ними. Возможно, пассажирский катер. Тори надеялась, что на нем не было пассажиров, когда по нему попали.

Ник с мрачным лицом стоял у штурвала, Полли устроилась на носу и искала взглядом мины и опасные обломки в воде. Мелкие обломки, а еще сапоги, шлем и то, на что невозможно было смотреть, задевало края корабля.

Впереди были большие песчаные пляжи французского берега. Толпы людей ждали на берегу и среди дюн. Потрепанные солдаты забрели в воду по грудь.

Аллард тихо спросил за ней:

— Хочешь остаться внизу?

Качая головой, Тори выбралась на палубу и прижала ладонь к борту. Она слышала радио и читала газеты, которые приносили в дом Рейнфордов, но не была готова к жестокости войны.

Они приближались к солдатам, могли уже различить их лица, когда адский самолет врагов полетел с неба, скрежеща как банши. Миг парализующего ужаса Тори был прерван, когда Аллард схватил ее и потащил за каюту со штурвалом, закрывая своим телом.

Взрыв разбил воздух, ее уши онемели, а обломки застучали по «Мечте». Через пару мгновений большая волна заставила кораблик отшатнуться, Ник мрачно боролся со штурвалом, чтобы они не перевернулись.

Тори была ошеломлена от какофонии и ужаса. Сердце Алларда колотилось под ее ухом, и ей было тяжело дышать, потому что он давил на нее, и только его близость не давала ей закричать.

А если Аллард погибнет, защищая ее? А если он был бы в безопасности, если бы она не решила отправиться с ними? Она прикусила губу до крови.

Страх утихал, оставляя дрожь. Тори уже была здесь, поздно сомневаться. Хоть она ощущала страх Алларда, его голос был спокойным, когда он отпустил ее.

— Добро пожаловать в Дюнкерк, миледи.

— Что это было? — спросила она, пытаясь тоже звучать спокойно, хоть у нее получилось хуже.

— Штука. Пикирующий бомбардировщик, — ответил Ник. — Технически, Юнкерс-87. Он пикирует как сокол и бросает бомбу на высоте пятнадцати футов. И взлетает. Этот звучал так, словно разобьется о «Мечту», но он целился в тот эсминец.

Тори увидела, что палуба эсминца была сильно помята, но корабль еще не тонул.

— Я рада, что мы не такие больше, чтобы заинтересовать Штуку.

Полли выглянула из комнаты двигателя, пятна топлива чернели на ее белом лице.

— Думаю, мы скоро к такому привыкнем?

— Нет, — сказал Аллард. — Но в следующий раз мы не будем так напуганы.

Напуганы. Тори рассмеялась. Британское преуменьшении в действии. Но он был прав. Когда в следующий раз такое чудище спустится с неба, она будет бояться, но не в панике.

Перейти на страницу:

Все книги серии Темное зеркало

Темное зеркало (ЛП)
Темное зеркало (ЛП)

В шестнадцать леди Виктория Мансфилд, младшая дочь графа и графини Фейрмаунта, готовится к прекрасной жизни и выбору достойного мужа. Но она узнает то, что может разрушить ее жизнь и опозорить семью навеки. Кровь Тори осквернена… магией.Когда Тори невольно раскрывает презираемую магию, ее тут же отсылают в аббатство Лэкленд, школу для молодых людей ее положения. Тори хочет, чтобы ее исцелили, и она вернулась домой, может, даже вернула хоть что-то из разбитой жизни.Но магия манит, и Тори находит учеников-мятежников, решивших магией защищать Англию. На их тайных занятиях она раскрывает все свои силы… и симпатию к юному и замкнутому маркизу Алларду. Но тайна держит Алларда в стороне, хоть Тори видит симпатию в его глазах.Магия приводит Тори и ее друзей в опасный мир, где нужно спасти Британию от захвата. Может ли опасность сблизить Тори и Алларда, несмотря на все, что стоит между ними?

Мэри Джо Патни , Роберт Энтони Сальваторе

Фантастика / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Темный путь (ЛП)
Темный путь (ЛП)

Тори и ее друзья вернулись домой, в Англию 1803 года, невредимыми, но их взгляды на мир изменились. Их подвиги придали им уверенность, а еще их магия стала сильнее.Тори рада, что ее связь с Аллардом стала сильнее, пока она не узнает, как сильно он связан с древнем семейным поместьем — землями, которые он не унаследует, пока не отречется от магии, выбрав супругу без волшебных сил. Если Тори любит его, она должна отпустить, но хватит ли ей сил на это?Подвиги Синтии в Дюнкерке помогли ей добиться уважения, но ее острый язык отгоняет всех. Она одинока в аббатстве Лэкленд на рождественских каникулах, так что с неохотой соглашается присоединиться к Джеку Рейнфорду и его семье для праздника, хоть они и простолюдины, куда ниже ее статуса аристократки. Теплый прием у Рейнфордов делает ее счастливой, но она не может влюбиться в очаровательного Джека! Верно?А потом их затягивает в опасную попытку спасти важного французского ученого из оккупированной Франции. Тори и Аллард должны работать вместе, на кону множество жизней. Но случается катастрофа, и под угрозой оказывается и их миссия, и их жизни. Магия и их верность друг другу помогут им выжить и вернуться домой?

Мэри Джо Патни

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги