Джен уже шел по направлению к разрушенному дверному проему. Он был очарован этими развалинами, где, как он убедился сейчас, был не один дом. Сквозь дверной проем он увидел другие стены и дворики. Камни были прекрасно отделаны, там и здесь виднелась резьба. Полы, там, где они не были засыпаны обломками провалившейся вовнутрь крыши, были, очевидно, изразцовыми.
— Джен, не входи! — голос Киры неожиданно стал напряженным.
— Почему?
— Мне не разрешали заходить сюда. Никогда.
— Но почему? В чем же опасность?
— Не знаю. Тебе на голову может обвалиться кровля. Стручковые люди никогда не входили вовнутрь. Однажды здесь произошло ужасное. Скексисы убили Старцев. Джен!
— Я должен, — Джен подразумевал именно то, что он сказал. В эти развалины его толкало не простое любопытство, а необъяснимое сродство с этим местом, которое он внезапно почувствовал. Он не мог понять, откуда у него это чувство. Его тянуло вовнутрь — это все, что он знал.
И словно в подтверждение его импульса, в листьях у порога лежал стержень, показывая острием в сторону развалин, как стрелка компаса. Джен колебался с секунду, затем решил не подбирать стержень. Он отложил это на потом. Он переступил через порог.
Джен оглянулся и посмотрел на Киру.
— Пойдем, — сказал он и протянул руку.
Она смотрела на него с сомнением и беспокойством.
Он повторил более настойчиво: — Пойдем, Кира. Мы должны посмотреть, что там внутри.
Слегка пожав плечами, кусая губы, она пересекла просеку. У порога она остановилась.
— Я боюсь, — забормотала она про себя, почти извиняясь.
Джен уже не слышал ее. Он повернулся и зашагал по развалинам.
Кира тоже заметила в траве стержень. Она подобрала его и положила в поясную сумочку. Затем, подозвав Физгига и крепко вцепившись в него, она вошла в разрушенное строение вслед за Дженом.
Все, что Джен увидел, восхищало его своими пропорциями, мастерством отделки, искусностью украшения. Строения, хотя и были разрушены, обладали каким-то достоинством, благородством линий. Он шел по коридору, затем завернул в правое крыло. Дверные проемы открывали взору маленькие залы, где не осталось ни следа обстановки. Казалось, крыша покрыта чем-то растительным, возможно, ветвями, о чем можно было судить по остаткам мертвого дерева и прогнивших, истлевших листьев на полу. Кровля состояла из нескольких балок, да и то они сохранились в немногих местах. Пол повсюду был покрыт терракотовой плиткой. На некоторых плитках сохранились следы орнамента, но их было недостаточно, чтобы определить значение огромного узора. Окон было много. Во многих местах над перемычками окон и дверей стена была разрушена и напоминала собой амбразуры. Сквозь полы и стены начали прорастать кусты и трава; повсюду висела паутина.
Открытая арка за следующим поворотом вела в большую и светлую комнату, которую увидел Джен в самом начале. На стенах висели остатки некогда роскошно отделанного гобелена, превратившегося теперь в лохмотья. Самым потрясающим был стул удивительной овальной формы, расположенный у середины длинной стены. По размерам он прекрасно подходил Джену. Войдя в комнату, Кира застала его за чисткой этого стула от сгнивших листьев, плесени и паутины.
Когда он смел и выбросил эти наслоения времени, он обнаружил, что перед ним стоит скорее не стул, а трон. Казалось, он высечен из цельного материала, возможно, мрамора. Нет, он был сделан не из мрамора, а из более нежного материала, мягко блестевшего, как жемчужная раковина. Может быть, трон высекли из раковины гигантского моллюска? Не было заметно никаких скреплений. Филигранная выкладка из блестящего металла и драгоценностей вызывала у обоих Гельфлингов взрывы восторга. Кира начала помогать Джену очищать трон, а Физгиг в это время обнюхивал углы огромной комнаты.
Наконец он был очищен — стул, трон, сидение, что бы это ни было, — предмет, излучавший тысячи огоньков, переливавшихся всеми цветами радуги при малейшем повороте головы. Кира держала голову по возможности прямо, и все же многоцветное сияние продолжало меняться, словно отвечая на ритмы сложного танца солнц.
Пока Джен осматривался в поисках новых чудес, Кира подошла к трону и, сделав реверанс, воссела на нем. Спинка трона точно достигала высоты ее головы, а руки удобно улеглись на подлокотниках.
— Сделано для меня, — произнесла она.
Джен посмотрел на нее и отвесил почтительный поклон.
— На нем ты смотришься, как королева.
Кира, улыбаясь, кивнула. Она не призналась ему, но на самом деле чувствовала себя королевой. Она прикрыла глаза. Теперь ей стало легче представить прежних обитателей во всем их величии. Она почти слышала их — их голоса, их музыку — чувствовала их прикосновения. Стручковые люди, глубоко суеверные к этому месту, ничего не говорили ей о прежних обитателях, уверенные, что дворец населен духами — «Старцами», как они их называли, и теперь, со смутным предчувствием, она догадывалась, кто это был.