Читаем Темный лес (СИ) полностью

ОТЕЦ хватает тело МОЛОДОГО за ноги, а СТАРЫЙ - под руки. Снимают тело со стола и некоторое время стоят посреди комнаты в замешательстве.


ОТЕЦ (указывая кивком головы за пульт). Туда!



СЦЕНА 6


Та же комната. Все убрано. Следов траура не видать. Нет свечей, нет черной драпировки. Возле камина хлопочут ЛЫСЫЙ и СТАРЫЙ. Пытаются развести огонь. У обоих приклеены усы. За столом сидят ОТЕЦ и МАТЬ. В глубине комнаты, опершись на пульт, стоит СЫН. У входа, с небольшой дорожной сумкой на плече, стоит ЖЕНА МОЛОДОГО.

МАТЬ. Прошу, садитесь. Может, хотя бы чаю...

ЖЕНА МОЛОДОГО. Раз его нет, то я, пожалуй, пойду...

МАТЬ. Присядьте хотя бы на минутку.

ЖЕНА МОЛОДОГО. Должен был бы быть. Говорил, что будет ждать меня.

ОТЕЦ. Вынужден был уехать. Но вернется.

ЖЕНА МОЛОДОГО. Ничего не сообщил мне.

МАТЬ. А может, дитя мое, у тебя телефон был отключен.

ОТЕЦ. Или у него аккумулятор разрядился.

СЫН. Или находился вне зоны досягаемости?

МАТЬ. Или ты, бедненькая, не там находилась.

ЖЕНА МОЛОДОГО. Находилась всегда в зоне. Постоянно находилась. Я специально контролировала.

СЫН. А как там у вас с зоной покрытия?

ЖЕНА МОЛОДОГО. Не везде, но во многих местах нормально.

СЫН. Ну, а как поездка?

ЖЕНА МОЛОДОГО. Спасибо, хорошо. Встала вчера на рассвете. Автобус, поезд, вечером самолет, а потом поезд с одной пересадкой - и вот я здесь.

СЫН. А с вокзала?

ЖЕНА МОЛОДОГО. Пешком. Он же мне все объяснил.

МАТЬ. Пешком, дитя? Боже мой...

ЖЕНА МОЛОДОГО. Всего два часа. Но сколько я всего увидела по дороге!

ОТЕЦ. Правда, вокруг все неплохо выглядит?

ЖЕНА МОЛОДОГО. Он подготовил меня к этому. Звонил и рассказывал.

СЫН. И что он тебе рассказывал?

ЖЕНА МОЛОДОГО. Говорил, что все великолепно, чудесно, что нигде ему так не нравилось... хотел, чтобы так было всегда.

ЛЫСЫЙ (у камина, про себя). Я хренею...

ЖЕНА МОЛОДОГО. Говорил, что мы должны здесь остаться. И больше не возвращаться.

ОТЕЦ. Да, это мощь цивилизации! Покоряла самые дикие народы! Татар, мадьяров, турок, печенегов, аваров, готов и визиготов, гетов и даков, склавинов и антов, лонгобардов и чепидов, сарматов и скифов, красноармейцев и хасидов, славянофилов и антисемитов, поляков и русских, хазар и китайцев...

ЖЕНА МОЛОДОГО. Вероятно, вы правы, но я всего лишь медсестра. Умею делать только уколы.

СЫН. Медсестра?

МАТЬ. Дитя мое дорогое.

ЖЕНА МОЛОДОГО. Но когда шла сюда, все, кого я встречала по дороге, мне улыбались. И это было, собственно, как он говорил: здесь все улыбаются. Говорил (смеется), что к этому трудно привыкнуть.

СЫН. А вы привыкайте.

МАТЬ. Медсестра? Даже не верится...

ЖЕНА МОЛОДОГО. Скорее, не смогу.

СЫН. Он, наверное, скоро должен вернуться.

ЖЕНА МОЛОДОГО. Но когда?

СЫН. Через день-другой, правда, отец? Говорил о дне, другом, ну самое большое - о трех, правда, отец?

ОТЕЦ. Да... кажется что-то такое говорил, если я правильно услышал... да...


СТАРЫЙ и ЛЫСЫЙ заканчивают "разжигание" камина, садятся на полу по-турецки и начинают присматриваться к разыгрывающейся сцене. ЛЫСЫЙ недоверчиво крутит головой.

МАТЬ. Что-то говорил, кажется, что-то говорил, должен был бы оставить какую-то весточку. Эй, вы там! Ничего вам не говорил?

СТАРЫЙ. Нууу... Он нам не все рассказывал.

ЛЫСЫЙ. Мы были мало знакомы.

СТАРЫЙ. Да, не успели ближе познакомиться.

СЫН. Папа, а разве не ты послал его с каким-то поручением? Что-то уладить?

ОТЕЦ. Собственно, такое могло быть. Да, могло быть, однако...

СЫН. Вот видите, пани! Все прояснилось. Папа отправил его, но он скоро вернется.

ЖЕНА МОЛОДОГО. Но когда?

СЫН. Через три дня, как соизволил заметить мой уважаемый отец.

ЖЕНА МОЛОДОГО. А куда?

СЫН. Куда, папенька, вы отправили нашего молодого приятеля?

ОТЕЦ. Отправил его... отправил его... отправил его с одним важным заданием...

МАТЬ. Ты должна понять, дитя: моему мужу уже сто десять лет...

ЛЫСЫЙ. Если мне не изменяет память, то наш уважаемый шеф послал его к китайцам.

ОТЕЦ. Боже милосердный, а зачем к... к китайцам?

ЛЫСЫЙ. На переговоры. Договориться, чтобы они не занижали почасовых ставок. Должен соблюдаться демпинг. Это не соответствует духу fair plaj,* который обязателен при капитализме. Это он и должен был им передать, этим желтым мутантам рыночной экономики и идей ленинизма-маоизма.

СТАРЫЙ. Не говори о них "желтые мутанты"!

ЛЫСЫЙ. А как я о них должен говорить?

ОТЕЦ. Только не разводите мне здесь никакой политики! Никаких переговоров!

ЛЫСЫЙ. Знаем-знаем. И никаких забастовок.

ОТЕЦ (в ужасе). Что-о-о? Никаких... чего-о?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дело
Дело

Действие романа «Дело» происходит в атмосфере университетской жизни Кембриджа с ее сложившимися консервативными традициями, со сложной иерархией ученого руководства колледжами.Молодой ученый Дональд Говард обвинен в научном подлоге и по решению суда старейшин исключен из числа преподавателей университета. Одна из важных фотографий, содержавшаяся в его труде, который обеспечил ему получение научной степени, оказалась поддельной. Его попытки оправдаться только окончательно отталкивают от Говарда руководителей университета. Дело Дональда Говарда кажется всем предельно ясным и не заслуживающим дальнейшей траты времени…И вдруг один из ученых колледжа находит в тетради подпись к фотографии, косвенно свидетельствующую о правоте Говарда. Данное обстоятельство дает право пересмотреть дело Говарда, вокруг которого начинается борьба, становящаяся особо острой из-за предстоящих выборов на пост ректора университета и самой личности Говарда — его политических взглядов и характера.

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Чарльз Перси Сноу

Драматургия / Проза / Классическая проза ХX века / Современная проза
Все в саду
Все в саду

Новый сборник «Все в саду» продолжает книжную серию, начатую журналом «СНОБ» в 2011 году совместно с издательством АСТ и «Редакцией Елены Шубиной». Сад как интимный портрет своих хозяев. Сад как попытка обрести рай на земле и испытать восхитительные мгновения сродни творчеству или зарождению новой жизни. Вместе с читателями мы пройдемся по историческим паркам и садам, заглянем во владения западных звезд и знаменитостей, прикоснемся к дачному быту наших соотечественников. Наконец, нам дано будет убедиться, что сад можно «считывать» еще и как сакральный текст. Ведь чеховский «Вишневый сад» – это не только главная пьеса русского театра, но еще и один из символов нашего приобщения к вечно цветущему саду мировому культуры. Как и все сборники серии, «Все в саду» щедро и красиво иллюстрированы редкими фотографиями, многие из которых публикуются впервые.

Александр Александрович Генис , Аркадий Викторович Ипполитов , Мария Константиновна Голованивская , Ольга Тобрелутс , Эдвард Олби

Драматургия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия