Читаем Тёмный лорд (СИ) полностью

Наступила тишина. Друэлла от волнения поставила на стол бокал. Элеонора хихикнула, хотя при этом все также пристально смотрела на Тома.

— И заметь, Нотт, не я сказал это!

Сидевшие рассмеялись. Сайнус и Друэлла смеялись в унисон, словно они уже были сложившейся парой. Рэндальф хохотал громче всех. Ореон смотрел на приятеля так, словно тот был буйным. Элеонора сбросила с платья маленькую блестку. Некоторое время Рэй еще продолжал заливаться, а затем, поправив запонку, произнес:

— Подожди… Но если Том, как наследник Слизерина, будет править волшебниками Британии, то к власти придем мы, Вальпургиевы Рыцари?

Том почувствовал, как очертания комнаты поплыли перед глазами. Должно быть, то было влияние шампанского… Усмехнувшись, он осмотрел приятелей.

— Тогда я должен посоветоваться с ближайшими помощниками. Вэл, — улыбнулся он, — далеко ли гобелен Древа Блэков?

— Через коридор, — Вальбурга с интересом наблюдала за приятелем, словно игра увлекла и ее.

— Что же… Рэй, Вэл, Орион и Минни — следуйте за мной!

Приятели поднялись как по команде и под удивленные взгляды остальных вышли в коридор. Было около трех, и в доме стояла тишина. Гобеленовый ковер освещало несколько негаснущих свечей. Остановившись маленьким полукругом, все четверо встали напротив Тома.

— Ну, что же, — усмехнулся Том. — В таком случае я, Лорд Волдеморт…

— Кто-то? — изумленно переглянулись Рэндальф и Араминта. Сейчас на лицах обоих было написано крайнее изумление.

— Пожалуйста, не мешай. Так вот я — Лорд Волдеморт, Наследник Слизерина, а также по праву рождения Сюзерен всех волшебников Соединенного Королевства перед лицом Древнейшего и Благороднейшего Дома Блэков, самого великого рода после Гонтов, — Вальбурга сладко улыбнулась, — обещаю, что отныне на наших землях не будет иного принципа дворянства кроме принципа крови. Сэр Рэндальф?

— К Вашим услугам милорд, — кивнул Лестрейндж. Том посмотрел на горящие вокруг гобелена свечи и едва подавил улыбку.

— Я жалую благородный род Лестрейнджей пожизненным титулом Магистра Вальпургиевых Рыцарей. Пусть он передается в Вашем роде из поколение в поколение, а Ваши дети растут настоящими воинами!

— Да будет так, милорд, — поклонился Рэндальф. Большая белая свеча зашипела и капля воска с шумом упала на резной подсвечник.

— Благородная леди Блэк! — Вальбурга сделала изящный книксен. — Ваш род всегда был хранителем принципов чистоты крови. В благодарность за это пусть вечно он считается эталоном чистой крови, и все чистокровные роды берут пример с рода Блэков! — Том бросил взгляд на гобелен и едва не вздрогнул: ему показалось, будто портрет Мисапиноа благодарно опустил веки.

— Да будет так, милорд, — ответила Вальбурга, сделав изящный и чуть насмешливый реверанс.

— А я? — синий взгляд Араминты вызывающе посмотрел на Тома.

— А Минни не светит корона, — фыркнул Рэндальф. — Увы, трон приготовлен для Лив!

Араминта откинула волосы, и с яростью посмотрела на приятеля. Вальбурга прикусила губу, еле сдерживая смех. Ореон громко прыснул.

— Ее Величество Оливия Первая, — Рэндальф не мог отказать себе в удовольствии помучить Араминту и с наслаждением облизнул губы. — Ее Величество, между прочим, божественно играет на рояле и, в отличие от фрейлин, не фальшивит на бемолях!

— Га… Гадюка… — прошептала с ненавистью Араминта. Хотя ее щеки чуть покраснели, было очевидно, что она снова может вот-вот разреветься.

— Благородная леди Бэрк и будущая Мелифлуа, — Том старался говорить с олимпийским спокойствием. — В знак высокой чести мы дарим Вам политику магической Британии. Отныне по всем политическим вопросам нет и не может быть авторитета выше Леди Бэрк-Мелифлуа!

— Да будет так, — Араминта сделала легкий книксен. — Отныне я буду отправлять несогласных со мной советников на съедение псам взмахом платочка!

— Я конечно все понимаю, Том… — весело продолжал Рэндальф. — Но почему все же Волдеморт? Точнее, сэр… Не могли бы Вы объяснить Вашим преданным слугам, — театрально поклонился он, — почему Вы выбрали столь странное имя?

— Что же, — спокойно ответил Том. — Я поясню. — Несколько мгновений он сосредоточенно смотрел на гобелен, а затем, достав палочку вывел в воздухе три огненных слова: TOM MARVOLO RIDDLE. Затем, описав палочкой дугу, заставил их перестроиться в ином порядке: I AM LORD VOLDEMORT.

— Лорд Волдеморт — Единственный и Подлинный Наследник Салазара Слизерина! — торжественно произнес Том, когда горящие буквы стали, шипя, растворяться в воздухе.

— Невероятно, — пошевелил губами Рэндальф. Вальбурга смотрела так, словно Том только что сдвинул гору. Араминта кокетливо подвинула туфелькой. Рэндальф хотел было отпустить шутку колкость, но его опередил Ореон.

— Тебя теперь надо звать «милорд»? — спросил он.

Том засмеялся и ответил:

— Можно просто «сэр». — С минуту все смотрели друг на друга, а затем засмеялись.

— Том, знаешь… Как-то страшновато… — прошептал Ореон.

— Ну что ты, — Риддл осторожно похлопал его по плечу. — Это всего лишь игра!

Перейти на страницу:

Похожие книги