Читаем Темный лорд. Заклятье волка полностью

— Прежде всего, черное небо. И многое такое, о чем не до­зволено говорить.

— И как он это делает? Во всяком случае, получается у не­го плохо — небо все равно черное.

— Просто магия невероятно сильная, — возразил при­вратник. — Такое за одну ночь не исправить. Уж это, как мне кажется, можно понять даже не разбираясь в небесных кар­тах и положении звезд. Нет, он все равно работает над этим, медленно, но верно. Он добьется своего. Он же ученый из Магнавры. Наши ученые всегда добиваются результата.

Змееглаз коснулся рукояти своего меча.

— А до того он успешно разрушал заклятия?

— В этот университет стекаются лучшие умы со всего ми­ра. Конечно, успешно, потому-то его и приняли. Ходят слу­хи, что он прибыл на корабле с севера специально для того, чтобы помочь нам.

— Гм...

— Ты трепещешь, — продолжал привратник, — и это не­удивительно. Каждый день мы видим чудеса, каких жители других земель — по Средней улице каждый день проходят люди из двухсот разных стран — не видали никогда.

Змееглаз обдумал его слова. Вспомнил механическое де­рево с поющими птицами, огромные статуи, удивительные мозаики на полу, по которым он проходил.

— А этот ученый может снять заклятие с человека? — спросил он.

— Может, конечно, — ответил привратник. — Неужели ты думаешь, что начальник священных покоев поручил бы ему снять с небес печать ада, если бы он не знал, как исполнить такое простое дело?

Змееглаз облизнул губы.

— Спасибо, — сказал он. — Я сейчас же пойду в Зал Де­вятнадцати Диванов.

— Не извиняйся за опоздание, — сказал привратник. — Стражники во дворце не ведут записей так, как мы. Просто скажешь, что за тобой посылали, да и все.

Змееглаз вышел из здания с тяжко бьющимся сердцем. Ес­ли этот ученый так хорош, как расписывал привратник, он сможет его исцелить. А уж потом Змееглаз приведет к нему Може, чтобы вернуть долг.

Он едва не бегом промчался по дворам университета и во­рвался во дворец с темной улицы. Он на пути к своей судь­бе, к полному пролитой крови будущему.

Глава тридцатая

Снятое проклятье

Луис, потрясенный всем увиденным, помогал Аземару под­ниматься по лестницам Нумеры.

— Из жалости, — все повторял Аземар, — помоги кому-нибудь еще. У тебя есть власть, спаси их от темноты.

— Выводить из тюрьмы тебя уже довольно опасно, — ска­зал Луис. — Я не могу рисковать, выручая кого-то еще.

— Господь не заглядывает сюда, — сказал Аземар. — Он не видит. Он слепец, спотыкающийся в ночи. Разве ты не чув­ствуешь его запах? Он здесь. Я чую его, я слышу, как он дышит в тех коридорах.

Луис ничего не отвечал, помогая другу идти. Он не сомне­вался, что Аземар повредился в уме от непосильных испы­таний. Его необходимо отвести туда, где спокойно и чисто. Дворец идеальное убежище, однако Луиса напугали убийцы в тоннелях. Кто их подослал? Начальник священных покоев? Стилиана? «Варварская официя»? Кто знает?

Он ощущал себя таким уязвимым. Луис узнал о существо­вании человека-волка, и события ускорили ход. До сих пор ему только угрожали, однако не покушались на его жизнь. Луис не сомневался, что волк-чародей и есть ключ к разгадке того, что происходит вокруг. Беатрис во дворце, отдых и еда для Азема­ра там же. Ему придется вернуться в логово своих врагов.

Что же делать? Тщательного расследования потребовал им­ператор. Это он начал следствие, значит, он хотел бы, чтобы оно было проведено успешно, тщательно и аккуратно. Он един­ственный союзник Луиса, только ему никак не встретиться с ним. Луис не может просто так сбежать из дворца, найти им­ператора на поле боя и выложить ему все свои подозрения. Луис не сомневался, что его расследование затрагивает больших людей, союзников императора. Доказательства должны быть неопровержимыми, прежде чем он сможет действовать.

Аземар оглядывал подземелья Нумеры с ужасом.

— Он здесь, — сказал он.

— Кто здесь, Аземар?

— Рыжий с бледным лицом, который толкнул меня на путь греха.

— Идем, идем быстрее.

Луис уже подводил Аземара к первой двери. Два стражни­ка уставились на них, один вскинул руку.

— И куда это вы собрались? — спросил другой, рослый во­ин с косматой черной бородой.

— На улицу, — ответил Луис.

— Кто это?

— Узник начальника священных покоев. Я слуга началь­ника священных покоев, и я забираю его.

Луис сглотнул комок в горле. Мелетиос погиб, один из убийц добрался до него. Но шума здесь никто не слышал, его заглушили крики и стоны заключенных.

— Ваш Мелетиос проходит по делу, которое расследует официя начальника священных покоев. Этот человек нужен для следствия. Хотите, чтобы я доложил, как вы мешаете на­чальнику священных покоев исполнять дело государствен­ной важности?

— Но он не может выйти без официального приказа.

— Что тут у тебя такое?

Луис указала на простенький оберег, сделанный из моне­ты, который висел на шее стражника.

— Обычное украшение.

— Для чего ты носишь его?

Стражник отступил на шаг назад.

— Просто так, господин.

— Лично мне эта штуковина кажется подозрительно по­хожей на амулет, солдат. Сдается мне, что ты сам просверлил дырочку, бормоча при этом заклинания, чтобы защитить се­бя от черного неба.

Перейти на страницу:

Похожие книги