— Прежде всего, черное небо. И многое такое, о чем не дозволено говорить.
— И как он это делает? Во всяком случае, получается у него плохо — небо все равно черное.
— Просто магия невероятно сильная, — возразил привратник. — Такое за одну ночь не исправить. Уж это, как мне кажется, можно понять даже не разбираясь в небесных картах и положении звезд. Нет, он все равно работает над этим, медленно, но верно. Он добьется своего. Он же ученый из Магнавры. Наши ученые всегда добиваются результата.
Змееглаз коснулся рукояти своего меча.
— А до того он успешно разрушал заклятия?
— В этот университет стекаются лучшие умы со всего мира. Конечно, успешно, потому-то его и приняли. Ходят слухи, что он прибыл на корабле с севера специально для того, чтобы помочь нам.
— Гм...
— Ты трепещешь, — продолжал привратник, — и это неудивительно. Каждый день мы видим чудеса, каких жители других земель — по Средней улице каждый день проходят люди из двухсот разных стран — не видали никогда.
Змееглаз обдумал его слова. Вспомнил механическое дерево с поющими птицами, огромные статуи, удивительные мозаики на полу, по которым он проходил.
— А этот ученый может снять заклятие с человека? — спросил он.
— Может, конечно, — ответил привратник. — Неужели ты думаешь, что начальник священных покоев поручил бы ему снять с небес печать ада, если бы он не знал, как исполнить такое простое дело?
Змееглаз облизнул губы.
— Спасибо, — сказал он. — Я сейчас же пойду в Зал Девятнадцати Диванов.
— Не извиняйся за опоздание, — сказал привратник. — Стражники во дворце не ведут записей так, как мы. Просто скажешь, что за тобой посылали, да и все.
Змееглаз вышел из здания с тяжко бьющимся сердцем. Если этот ученый так хорош, как расписывал привратник, он сможет его исцелить. А уж потом Змееглаз приведет к нему Може, чтобы вернуть долг.
Он едва не бегом промчался по дворам университета и ворвался во дворец с темной улицы. Он на пути к своей судьбе, к полному пролитой крови будущему.
Глава тридцатая
Снятое проклятье
Луис, потрясенный всем увиденным, помогал Аземару подниматься по лестницам Нумеры.
— Из жалости, — все повторял Аземар, — помоги кому-нибудь еще. У тебя есть власть, спаси их от темноты.
— Выводить из тюрьмы тебя уже довольно опасно, — сказал Луис. — Я не могу рисковать, выручая кого-то еще.
— Господь не заглядывает сюда, — сказал Аземар. — Он не видит. Он слепец, спотыкающийся в ночи. Разве ты не чувствуешь его запах? Он здесь. Я чую его, я слышу, как он дышит в тех коридорах.
Луис ничего не отвечал, помогая другу идти. Он не сомневался, что Аземар повредился в уме от непосильных испытаний. Его необходимо отвести туда, где спокойно и чисто. Дворец идеальное убежище, однако Луиса напугали убийцы в тоннелях. Кто их подослал? Начальник священных покоев? Стилиана? «Варварская официя»? Кто знает?
Он ощущал себя таким уязвимым. Луис узнал о существовании человека-волка, и события ускорили ход. До сих пор ему только угрожали, однако не покушались на его жизнь. Луис не сомневался, что волк-чародей и есть ключ к разгадке того, что происходит вокруг. Беатрис во дворце, отдых и еда для Аземара там же. Ему придется вернуться в логово своих врагов.
Что же делать? Тщательного расследования потребовал император. Это он начал следствие, значит, он хотел бы, чтобы оно было проведено успешно, тщательно и аккуратно. Он единственный союзник Луиса, только ему никак не встретиться с ним. Луис не может просто так сбежать из дворца, найти императора на поле боя и выложить ему все свои подозрения. Луис не сомневался, что его расследование затрагивает больших людей, союзников императора. Доказательства должны быть неопровержимыми, прежде чем он сможет действовать.
Аземар оглядывал подземелья Нумеры с ужасом.
— Он здесь, — сказал он.
— Кто здесь, Аземар?
— Рыжий с бледным лицом, который толкнул меня на путь греха.
— Идем, идем быстрее.
Луис уже подводил Аземара к первой двери. Два стражника уставились на них, один вскинул руку.
— И куда это вы собрались? — спросил другой, рослый воин с косматой черной бородой.
— На улицу, — ответил Луис.
— Кто это?
— Узник начальника священных покоев. Я слуга начальника священных покоев, и я забираю его.
Луис сглотнул комок в горле. Мелетиос погиб, один из убийц добрался до него. Но шума здесь никто не слышал, его заглушили крики и стоны заключенных.
— Ваш Мелетиос проходит по делу, которое расследует официя начальника священных покоев. Этот человек нужен для следствия. Хотите, чтобы я доложил, как вы мешаете начальнику священных покоев исполнять дело государственной важности?
— Но он не может выйти без официального приказа.
— Что тут у тебя такое?
Луис указала на простенький оберег, сделанный из монеты, который висел на шее стражника.
— Обычное украшение.
— Для чего ты носишь его?
Стражник отступил на шаг назад.
— Просто так, господин.
— Лично мне эта штуковина кажется подозрительно похожей на амулет, солдат. Сдается мне, что ты сам просверлил дырочку, бормоча при этом заклинания, чтобы защитить себя от черного неба.