— Звучит напряженно. — В частном порядке я думаю, что на самом деле это звучит довольно забавно, идея демонстрировать другим тщательно проработанный, художественный взгляд на мою жизнь. Но я уверена, что это звучит привлекательно только потому, что у меня никогда не было возможности сделать это на самом деле. Я бы, наверное, измучилась, если бы это было ожиданием, как это, похоже, происходит с ними.
— Может быть. — Бетани достает меню и просматривает его, потягивая воду. — Но я стараюсь придерживаться только тех блюд, которые мне нравятся. Влиять на еду может быть очень весело. Это Виктории и Мелани приходится заниматься всей этой повседневной ерундой, чтобы поддерживать свой бренд.
— Эй. — Мишель хлопает меня по руке. — Блейк вернулся.
Я поднимаю глаза и вижу, как он входит, на нем майка и шорты, его светлые волосы все еще влажные и лохматые вокруг лица. Я чувствую трепет, который может быть предвкушением или опасением, но я не уверена, что именно. Он оглядывается, сканирует бар, словно ища что-то или кого-то, и останавливается, как только видит меня. Я снова ощущаю трепет и вижу знакомую ухмылку Виктории.
— Иди и поговори с ним. — Она ухмыляется мне. — Ты ему нравишься. Он все время смотрел на тебя сегодня утром, даже когда все вокруг обращали на него внимание.
— Вот черт, — пробормотала Мелани. — Он идет сюда.
Блейк идет прямо к нашему столику и останавливается на его краю.
— Привет, дамы. Джиа. — Он улыбается мне, и я не могу не заметить, что он произносит только мое имя. — Могу я предложить вам что-нибудь выпить? Джиа, я могу приготовить то, что ты пила вчера, если ты не хочешь попробовать что-то новое.
Не думаю, что мне показалось, что в его голосе звучат нотки, намеки. Его рука лежит на спинке моего стула, и я прекрасно понимаю, как близко он находится.
— То, что ты приготовил мне вчера, это прекрасно, — говорю я, с трудом сглатывая, и вижу выражения лиц остальных.
— О Боже, — шепчет Мелани, когда Блейк забирает оставшиеся напитки и возвращается в бар. — Ты ему очень нравишься. Ты должна узнать, не хочет ли он встретиться. Может быть после того, как он придет с работы…
Она многозначительно шевелит бровями, и я краснею.
— Это просто весело… флиртовать. — Я качаю головой. — Это никуда нас не приведет.
— Почему бы и нет? — Виктория смеется. — Если бы я не была помолвлена…
Вместо этого я пожимаю плечами.
— Я просто не знаю, хочу ли я делать все это в свой отпуск. Но кто знает?
Но я не могу не дать волю фантазии. Если то, что дал мне Сальваторе, это все, на что способен мой брак, то почему бы мне не подумать о том, чтобы развлечься в другом месте? Если моя супружеская постель будет холодной, то почему бы мне не найти удовольствие там, где это возможно? Ведь мужья-мафиози постоянно так поступают, и никто их не останавливает. Мне кажется совершенно несправедливым, что ко мне предъявляются иные требования только потому, что я женщина.
Мы заказываем обед — тарелку разных тако, и сидим, болтаем, заказывая вторую порцию напитков. Каждый раз Блейк лично приносит нам напитки, стоя у моего стула, пока он их раздает. Мишель обязательно обращает на это внимание, и я стараюсь отмахнуться. Но это заставляет меня чувствовать дрожь, предвкушение, хотя я знаю, что не могу выдать то, о чем думаю.
Я не могу добавить к разговору столько, сколько мне хотелось бы, я чувствую, что другие женщины знают, что я скрытничаю.