– Призываю всех присутствующих к порядку, – сказал мужчина.
Фокс и Миранда замерли, в ужасе уставившись на человека в маске и его вооруженных людей. Стараясь защитить Миранду, Люциус встал перед ней.
– Председатель и президент, – сказал Бэйн, обращаясь к ним. На нем было боевое снаряжение цвета хаки с множеством карманов, прочные серые брюки и ботинки. Он скрестил свои мускулистые руки. Пистолет торчал из его пояса. Он оглянулся на стол для совещаний. – Мне также нужен один рядовой член правления. Мистер Фокс, не хотите предложить кандидатуру?
– Не надо, – сказал Дуглас Фредерикс, представительный пожилой мужчина, вставая. – Я вызываюсь добровольцем.
Пока наемники окружали их, Фокс все еще был под впечатлением от мужества своего коллеги и надеялся, что тот не заплатит за это высокую цену. Беспомощному против вооруженных солдат, Люциусу поневоле захотелось, чтобы Уэйн все еще был членом совета. Брюс знал бы, как справиться с такой ситуацией.
Но никто не видел Брюса Уэйна уже много дней.
Или его ночное альтер эго.
– Куда ты нас ведешь? – осторожно спросил Фокс.
– Туда, где вы похоронили свои ресурсы, – ответил Бэйн. – В недра Готэма.
Фокс невольно вздрогнул от слов убийцы.
Глава двадцать третья
Медсестра помогла Гордону сесть. Было больно, но уже не так, как раньше. Потрепанный экземпляр
Он закрыл за ней дверь, когда она вышла.
– Значит, ты думаешь, что наш друг снова пропал? – спросил его Гордон.
Молодой детектив серьезно кивнул.
– На этот раз он может не вернуться.
Лицо Гордона омрачилось. Все время, что он торчит в этой чертовой кровати, его единственной поддержкой было знание, что Темный рыцарь Готэма вернулся. Но оказалось, что эта надежда была иллюзорной.
Дверь снова распахнулась, и явно взволнованный Фоули ворвался в палату. Он с трудом дышал, будто бежал по лестнице вверх. Бусинки пота усеяли его лоб.
– Простите, комиссар, – сказал он, задыхаясь, – вы были правы!
Гордон выпрямился, забыв о болях.
– Что случилось?
– Ваш человек в маске похитил правление «Уэйн Энтерпрайзес», – сообщил Фоули. – Он отпустил почти всех, но троих забрал в канализацию.
Гордон поморщился от этой мысли. Воспоминания о туннелях, о его собственной крови, льющейся в ледяные воды, вызвали холод во всем теле.
– Больше никаких патрулей, – приказал он. – Никаких игр в прятки. Отправьте туда всех полицейских, чтобы выкурить его.
Фоули колебался.
– Мэр не захочет разводить панику...
– Так что это обычные учения, – продолжил за него Блэйк.
На этот раз Фоули, кажется, одобрил предложение молодого человека. Он виновато посмотрел на Гордона.
– Извините, я не воспринимал ваши слова всерьез...
Гордон простил его. Фоули был хорошим копом.
Просто он считал само собой разумеющимся, что плохие дни были позади. Гордон был более осмотрителен в этом вопросе.
– Не извиняйся за то, что веришь, что мир лучше, чем он есть на самом деле, – сказал ему комиссар. – Просто борись, чтобы это стало правдой.
Фоули кивнул, видимо наконец-то разобравшись. Он ушел выполнять приказ Гордона. Блэйк двинулся было за ним, но Гордон позвал его.
– Задержись, – сказал комиссар. – Говоришь, Бэтмен исчез? Тогда проверь все ниточки, ведущие к Даггетту любыми возможными способами.
Им нужно было не просто найти Бэйна. Они должны были выяснить, что он задумал, пока не стало слишком поздно. Имя Даггетта упоминалось в связи с работами в туннелях, и теперь он был мертв. Должна была быть связь. И
Если не Бэтмен, то, возможно, Блэйк.
Вода капала на сухие потрескавшиеся губы Брюса. Старик с лохматыми седыми волосами склонился над ним, выдавливая жидкость из грязной тряпки. В соседней камере, отделенной от них крепкими железными прутьями, слепой мужчина с Ближнего Востока сидел на корточках у грубой каменной стены. На вид ему было за семьдесят. Молочные катаракты затуманили его глаза.
Он что-то пробормотал на языке, который Брюс не смог определить. Возможно, редкий диалект персидского или арабского.
– Он спрашивает, сколько ты заплатишь нам, если мы позволим тебе умереть, – перевел седой старик. Восточноевропейский акцент вызывал мысль, что он родился где-то далеко за пределами этой адской ямы. На его тощем тело болтался рваный шерстяной жилет. Он был одет как крестьянин, но вид у него был разоренного аристократа. – Я сказал ему, что у тебя ничего нет.