Читаем Темный соперник полностью

Они оставили лошадей на земле Морверна, и шестерка гребцов переправила их на южный берег острова Малл. Еще немного, и они начали подъем по крутой тропе вверх по горному склону. Взору Элли тотчас предстал гордо высившийся над ними Данрок, окутанный густыми туманами, которые ветры приносили с Атлантики.

Чуть позже Ройс протянул ей руку, помогая преодолеть последний отрезок опасного восхождения.

Пройдя за высокие стены барбакана над опущенным мостом и через массивную круглую башню, они оказались во внутреннем дворе замка. Стены замка высились слева. Стены справа заключали в себе нижний внутренний двор. Здесь царило оживление. Элли уже успела привыкнуть к виду средневековых горцев. Обитатели замка то и дело сновали туда-сюда, рядом паслись домашние животные. Все мужчины были хорошо вооружены.

Они приблизились к привратной сторожке, и перед ними вырос высокий темный мужчина.

– Hallo a Challium! – с улыбкой приветствовал его Ройс.

Незнакомец улыбнулся и шагнул вперед. Он был крепче и мускулистее Ройса и на пару дюймов выше. Элли была вынуждена признать, что этот брюнет чертовски хорош собой.

– Руари! – воскликнул он и обнял Ройса.

Глядя на Ройса и его племянника, Элли искренне порадовалась за них. Мужчины редко выказывали такую привязанность и любовь друг к другу. Ройс не одинок в этом мире, подумала она, и от этой мысли ей сделалось тепло на душе.

– Смотрю, твои стражники расторопные ребята, – заметил Ройс.

– Еще бы! Думаю, ты бы не слишком обрадовался, заставь я тебя ждать, пока они опустят мост.

Малькольм перевел взгляд на Элли:

– А кто наша гостья?

Каково было ее удивление, когда Ройс взял ее за руку и подвел к племяннику.

– Познакомься с леди Эйлиос. Эйлиос, это мой племянник Малькольм.

Элли протянула хозяину замка руку:

– Привет. Я Элли, Элли Монро.

Взгляд Малькольма переместился к ее ногам. Черт, похоже, что он знает, откуда она попала в его время. Правда, непонятно, зачем ему понадобилось рассматривать ее туфли.

– Он ищет какой-нибудь признак, вроде башмаков с бриллиантами.

Сейчас на ней были сандалии от Джузеппе Дзанотти со стразами – единственная пара на низком каблуке из всей обуви, которую принес ей из будущего Эйдан. Элли улыбнулась и приподняла подол кафтана. При виде джинсов и сандалий Малькольм усмехнулся:

– Добро пожаловать в Данрок. Вы должны непременно познакомиться с моей женой. – Он повернулся к Ройсу и окинул дядю задумчивым взглядом: – Не желаешь перекинуться парой слов со мной наедине?

– Хорошо. Обязательно. Кстати, хотел бы попросить тебя об одной любезности.

Элли знала, о какой любезности пойдет речь, и застыла в напряженном ожидании. Он будет просить Малькольма защитить ее от Моффата, чтобы самому вернуться к своей мрачной, одинокой, полной страданий жизни.

– Проси о чем хочешь. Ты же знаешь, что не могу отказать тебе. – Малькольм жестом пригласил гостей пройти через сторожку во внутренний двор, в котором оказалось много цветов и декоративных кустарников. Элли мгновенно поняла: сад – затея супруги хозяина замка.

В зале была лишь высокая рыжеволосая женщина в джинсах, при виде которой Элли испытала одновременно и радость, и облегчение.

Женщина сидела за столом перед раскрытым ноутбуком. Увидев посторонних, она поспешно захлопнула крышку компьютера и покраснела, как будто ее поймали за каким-то недостойным занятием.

– Малькольм, ты не сказал, что у нас гости! – воскликнула она, вставая из-за стола.

– Не бойся! – успокоил ее муж. – Это свои.

Удивительная женщина вопросительно посмотрела на Малькольма, и Элли поняла, что эта пара общается мысленно, без слов. Клэр посмотрела на гостью. В ее глазах читалось изумление.

Элли улыбнулась.

– Привет! Я – Элли, – представилась она и, шагнув ближе, протянула руку для приветствия. – Вы, наверное, Клэр, жена Малькольма.

Возвышаясь над гостьей на пару дюймов, хозяйка замка ответила на рукопожатие и приветливо улыбнулась:

– Привет! Вот это настоящий сюрприз. – Она слегка растерянно посмотрела на Ройса, затем перевела глаза на Элли и снова на Ройса.

– Приветствую тебя, Клэр! – произнес тот и улыбнулся.

– Приветствую тебя, Руари! – улыбнулась в ответ Клэр.

– Мы пока выйдем ненадолго, – сообщил Малькольм и вышел из зала. Ройс последовал его примеру.

Элли посмотрела ему вслед – он на мгновение обернулся. Она надеялась прочесть в его глазах сожаление, но он лишь ободряюще кивнул.

Она стащила через голову жуткого вида балахон, в котором приехала в Данрок. Увидев на гостье джинсы и топик, Клэр издала удивленный возглас и попыталась скрыть улыбку.

– Интересно… Кстати, как поживает Ройс?

– Мистер Средневековый Рыцарь? Все так же… все такой же… заносчивый тиран, – с улыбкой ответила Элли. – Надеюсь, мы с тобой подружимся. Мне так нужна подруга!

– Ройс, должно быть, покрывается крупным потом, когда ты входишь в комнату.

Элли покраснела.

– Надеюсь, я ему нравлюсь.

– Ты влюблена в него?

Улыбка мгновенно слетела с лица Элли.

– Неужели это так заметно?

Перейти на страницу:

Все книги серии Властелины времени

Темное искушение
Темное искушение

Малкольм Данрок — недавно избранный Повелитель, новичок в своем необычном и опасном назначении. Но он уже успел нарушить свои клятвы, и на его руках смерть молодой женщины. Отказывая себе в удовольствиях, Малкольм надеется таким образом одолеть свои самые темные желания… Но судьба посылает ему еще одну девушку, красавицу Клэр Камден, продавщицу из книжного магазина.После того, как убили ее мать, Клэр сделала все возможное, чтобы обезопасить свою жизнь в городе, где опасность скрывается за каждым углом, особенно в ночной темноте. Но все оказывается бесполезным, когда могущественный и неотразимый средневековый воин переносит ее в свое время, в предательский и пугающий мир, где охотники и добыча время от времени меняются ролями. Чтобы выжить, Клэр просто необходим Малкольм и, все же, каким-то образом она должна удержать опасного и соблазнительного Повелителя на расстоянии. На кон поставлена душа Малкольма, а исполнение его желаний может привести к роковым последствиям.

Бренда Джойс , Даниэль Лори

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовные романы

Похожие книги