Потом взошло солнце, и Барнабас открыл купол с солдатами. Зрелище вышло великолепное: забили барабаны и солдаты двинулись наружу. Они маршировали стройными шеренгами; над головами реяли черные знамена. Где-то заиграла волынка. Дерк, облаченный в черный шелк, развернул Красотку и встал во главе армии. Наряд Блейда тоже был по большей части черным. Мальчик шел рядом с отцом и нес черное знамя с каким-то странным гербом, изобретением Кита. Он должен был по прибытии на место установить знамя рядом с Дерком, а потом работать гонцом, перемещаясь и разнося приказы Кита. Как заметил Кит, очень полезно иметь посыльного, способного переноситься со скоростью мысли.
— До чего досадно, что тебе уже так скоро придется уходить! — то и дело повторял старший из грифонов.
Дон и Калетта маршировали рядом с Дерком и Блейдом. Кит сделал Дона угольно-черным и изобразил ему горящие глаза. Калетта же наотрез отказалась что-либо менять в своей внешности.
— Я хочу оставаться красивой! — заявила она.
В конце концов Кит вынужден был сдаться и отступить.
— Ну, с земли ты все равно будешь казаться достаточно темной, — сказал он.
Когда вся собравшаяся толпа двинулась следом за солдатами — раздался скрип повозок со снаряжением, протестующее ржание лошадей, ритмичный хруст сланца под сапогами, — Блейда охватило радостное возбуждение. Все-таки это было здорово: идти вот так вот вместе с армией сквозь бодрящий воздух осеннего утра — было уже достаточно холодно, чтобы видеть вырывающийся изо рта пар, — под бой барабанов и звуки волынки. К тому времени, когда они добрались до места сражения, возбуждение захлестнуло Блейда с головой.
В качестве поля битвы была выбрана одна из вытянувшихся цепочкой долин.
— Когда мы окончательно истопчем одну, можно будет перейти в следующую, — пояснил Кит.
Но пока что долина была прекрасна: по дну ее протекала речушка, доставившая Киту столько беспокойства, по берегам раскинулись луга, а склоны поросли деревьями с зеленой и золотой листвой. На противоположном склоне под деревьями сосредоточились Силы Добра. Смотрелись они замечательно: красочные знамена, яркие одеяния, пение труб. Но войска Дерка тоже выглядели величественно, на свой лад: черный людской поток, бьющиеся на ветру черные знамена и торжественный гром барабанов. Кроме того, их было почти вдвое больше, поскольку правила туров гласили, что Силы Добра должны отчаянно уступать в численности своим врагам — но все-таки побеждать. Блейд нетерпеливо принялся вглядываться в ряды противников, стараясь разглядеть, где же находятся партии Странников. Он знал, что их там самое меньшее двадцать одна — только маги-проводники развели их подальше друг от друга, — но так и не смог отыскать ни одной.
Блейд дрожал от нетерпения. Лошадей отвели в сторону, и отряды заняли свои места. Лишь Дерк остался сидеть верхом на Красотке. Он поглядывал по сторонам с усталым спокойствием, проверяя, все ли готово. Блейд же был просто не в состоянии разделять его чувства. Убедившись, что все в порядке, Дерк вскинул руку.
Раздалось низкое, протяжное пение рога. Солдаты в черном двинулись вперед, и в тот же миг сзади величественно взмыл в воздух Кит. У всех, даже у темных, перехватило дыхание. Дерк охотно согласился на время сражений исполнять роль собственного приспешника. А Темным Властелином сейчас был Кит. Он вдвое увеличил себя в размерах и возился с иллюзиями, пока не научился изображать, будто несет на себе огромную призрачную фигуру. От фигуры исходила такая мощь, что воздух вокруг темнел. А кроме того, так Кит мог видеть все, что происходит на поле боя.
— Блейд, — прозвучало почти у Блейда в ухе (Кит потрудился и над этим), — пойди узнай, почему темные эльфы не выступили вместе с остальными.
Блейд стремительно перенесся на левый фланг, но как раз в этот момент принц Талитан занял отведенное место, и эльфы тоже пошли в атаку.
— Ага, тут все в порядке, — послышался голос Кита. — Сходи передай Хорошим гномам, что им пока следует оставаться в лесу.