— А я с севера, — сказал первый. — Я пришел из-за этой чертовой розово-лиловой драконши. Кто ей позволил устраиваться прямо посреди нашей дороги, по которой мы возим меха?
Блейд кое-как уговорил их пройти и посидеть пока рядом с угрюмыми жрецами. Гости сели, и над ними тут же угрожающе нависла Владычица Коней.
— Вы используете лошадей? — грозно вопросила она.
Блейд, топоча по камням, сбежал вниз, к реке. Он намеревался перенестись немедленно, пока еще что-нибудь не стряслось. Но тут над ним проплыла большая темная тень. Блейд поднял голову и увидел, к своему удивлению и радости, Калетту. Калетта аккуратно приземлилась на бережке.
— Привет! — крикнул Блейд и радостно кинулся к ней. — А я думал, ты отправилась в тетушкин дом!
Калетта сложила крылья и сделала несколько глотков из реки.
— Я там уже побывала, — сказала она. — А потом в университете. Я могу двигаться куда быстрее, если отдыхаю каждые десять миль. Папа просил его встретить, но я сперва завернула сюда. Они все равно всего в полумиле отсюда. Они там ловят нескольких солдат — те как раз пытались сбежать, когда я над ними пролетала. В общем, это ненадолго.
— Хвала богам! — сказал Блейд. — Ты себе не представляешь, сколько тут уже собралось народу — и все желают жаловаться!
Он хотел было рассказать Калетте обо всем, что произошло за день, но осекся, увидев, что Калетту что-то беспокоит. Грифонша приподняла крылья, и хвост ее хлестнул по гравию.
— Что случилось?
Калетта огляделась по сторонам и встопорщила хохолок.
— Блейд, можно тебя попросить? Пожалуйста, найди тут двух человек, которые никогда прежде меня не видели, и приведи их сюда, ладно? Мне нужно их кое о чем спросить.
Просьба была странной, но Блейд решил, что Калетта знает, что делает. Она никогда ничего не делала без причины. Потому он кивнул и двинулся обратно к скамьям и корзинам. Большинство гостей явно никогда в жизни не видели грифона — иначе с чего бы они сейчас так таращились на Калетту?
— Честных людей! — крикнула ему вслед Калетта.
«Ну, тогда по меньшей мере половина отпадает, — подумал Блейд. — Король Лютер видел Кита в прошлом году, когда Кит помогал папе доставить к королю во дворец свиней для выступления». А вожак вервольфов, хоть и казался честным, просто не нравился Блейду. Равно как и бард, до сих пор торчащий на холме. В конечном итоге Блейд выбрал Владычицу Коней — чтобы она прекратила изводить гонца из Челла — и Тита, поскольку он Блейду нравился.
Их реакция здорово удивила Блейда. Ему пришлось ухватить Владычицу Коней за обтянутый белой замшей локоть, но когда та услышала, в чем дело, то воскликнула: «Что, вправду? Я польщена!» — и явно говорила всерьез. Тит же сказал:
— Вот здорово! Мне всегда хотелось встретиться с грифоном!
И они столь радостно заспешили вслед за Блейдом, словно он им предложил невесть какое удовольствие.
Калетта оглядела их одним глазом, потом другим.
— Хороший выбор, — сказала она Блейду.
— Что мы можем для вас сделать? — спросил Тит.
— Я хочу, чтобы вы сказали: как по-вашему, я красивая? — спросила Калетта.
— Конечно! Ты великолепна! — воскликнула Вендела, даже с большей горячностью, чем обычно.
— Вы — самое прекрасное существо, какое я только имел честь видеть, — сказал Тит.
— И ты восхитительно двигаешься! Уж поверь мне! — добавила Вендела.
— Спасибо вам большое! — сказала счастливая Калетта.
Блейд был поражен до глубины души. Для него Калетта была всего лишь обычной коричневой Калеттой, его сестрой-ровесницей — она вылупилась из яйца почти одновременно с рождением Блейда. Мара частенько повторяла, что она никогда не могла понять, кто из них ест больше и кричит громче. Но Владычица Коней говорила очень уверенно.
Да и Тит наверняка всю свою жизнь был окружен красивыми вещами и существами. Так значит, Калетта — красавица? Во дела!