— Какого ж чёрта, ради всего святого… — пробормотала я.
Я подняла взгляд, хмуро глядя на Балидора и Джона.
— Кто-то из вас понимает, о чём она говорит?
Балидор покачал головой, показывая отрицательный жест.
И всё же я увидела в его глазах нечто, что заставило меня помедлить.
— 'Дори? — позвала я. — Тебе что-нибудь известно об операции, про которую она говорит?
— Нет, — посмотрев в глаза мне, потом Джону, он нахмурился и поджал губы. — Ну. Не совсем. У меня действительно имелся оперативник в Штатах, который искал вирус. Возможно, она его нашла. Я не давал разрешения на уничтожение вируса… но я бы определённо дал такое разрешение. Возможно, она увидела возможность и по какой-то причине не смогла со мной связаться.
— Эта оперативница могла бы по какой-то причине взять образцы вируса? — резко спросила я.
Он поколебался, затем пожал одним плечом.
— Возможно. Опять-таки, я не давал на это разрешение, но вижу в этом смысл, — он посмотрел мне в глаза. — Например, можно разработать антидот.
Я почувствовала, как мои плечи расслабляются.
— То есть, Вой Пай может быть права. Возможно, у нас имеется единственный образец этого вируса.
— Возможно.
Я кивнула, сжимая пальцами свои голые руки и стараясь продумать возможные последствия всего этого.
— Ты доверяешь ей? Этой оперативнице?
Он посмотрел мне в глазах, и там стояло немного виноватое выражение.
— Это Чандрэ.
Понадобилось ещё несколько секунд, чтобы эта информация отложилась в мозгу.
— Что?
Балидор пожал плечом.
— Она работает на меня. На нас. Я не мог сказать тебе раньше.
Джон расхохотался.
Уставившись на Балидора, я покачала головой, не зная, то ли мне рассмеяться, как Джону, то ли врезать Балидору по лицу.
— Она была с тобой? Всё это время?
— Ну… — Балидор взглянул на Джона, затем на Дорже, затем снова на меня. Его лицо продолжало выражать неловкость. — … Да.
— И у неё может иметься образец этого вируса?
— Я попытаюсь с ней связаться, — Балидор вновь просматривал текст, пробегаясь по нему глазами. — Однако у меня нет там больше никаких оперативников, — добавил он. — А она прямым текстом говорит, что убит «брат» из наших.
— Как думаешь, кто это?
Он выдохнул, нахмурившись.
— Возможно, кто-то, с кем объединилась Чандрэ. Кто-то, с кем она вместе работала над поисками вируса?
— Эм, ребят? — перебил Джон, показывая на верхнюю часть сообщения. — Вы эту часть пропустили? Она не только отказала тебе в запросе переговоров по Повстанцам без личной аудиенции. Всё
— Я это понял, — сказал Балидор, мрачно поджимая губы.
Я нахмурилась, перечитывая транскрипцию.
— Она держит Касс в заложниках? Вы уверены?
Балидор тоже показал на соответствующие строки текста.
— Она осторожно говорит, что их «пригласили», им «разрешили» остаться… но ты же не представляешь, чтобы Касс умоляла её об этом? Я что-то не верю, что она намеренно осталась бы там.
Я нахмурилась ещё сильнее.
— Господи, — пробормотала я. — Должно быть, я реально устала. Сколько они там пробыли?
— Ты должна вытащить Касс оттуда, Эл, — сказал Джон, глядя на меня.
Прежде чем я успела ответить, Балидор покачал головой, показывая жест решительного отрицания.
— Исключается, — сказал он. — По множеству причин. Во-первых, тебя сейчас ищет примерно сто охотников за головами.
Джон в неверии уставился на него.
— Это же
— Мне всё равно, кто это, — отвернувшись от Джона, Балидор посмотрел на меня, и серые глаза выражали бескомпромиссность. — Ты никуда не поедешь, Элисон. Пока мы не стабилизируем твоего супруга.
Я вздохнула, посмотрев на него.
— Рано или поздно мне придётся туда отправиться.
— Возможно, — признал он. — Но мы это обсуждали, Элли. В данный момент награды за твою голову просто астрономические. И есть ещё проблема Врега и остальных Повстанцев. Как только мы стабилизируем Дигойза, ладно, можно отправляться. Более того, мы все можем уехать. Но Элли…
Он поднял взгляд, мрачно посмотрев мне в глаза.