Адриана вскочила из кресла и заметалась по столовой. Мартейн в раздражении отбросил вилку и нож, и я поняла, что посуду будет разумнее убрать.
— Что он предпримет в следующий раз, Ари? — сверкнул глазами советник. — Горма не сдерживают никакие принципы, он способен подослать убийц, передать отравленное письмо, наконец, похитить тебя! Он знает, что ты для меня — всё.
Моя хозяйка изумлённо остановилась, уставившись на супруга.
— Похитить меня? Пусть попробует! Я скормлю его демонам.
— Ты слишком самонадеянна, Адриана, — сказал Мартейн и, выбравшись из-за стола, сгрёб её в крепкие объятия. — Я боюсь за тебя.
— А я за тебя, Тейн. Несмотря ни на что…
Я как раз закончила сгружать посуду на поднос и вышла, деликатно притворив дверь. Если бы она решилась и рассказала ему о ребёнке! Может быть, сейчас, когда их так объединила общая проблема. Но нет, хозяйка всё же вырвалась из рук мужа и выбежала прочь из столовой.
Вечером Мартейн привёз в поместье безутешных родителей Рида. Я боялась, что они станут обвинять Адриану или господина Фоули в смерти сына, но эти скромно одетые волшебники из маленького рода были так убиты горем, что им было не до обвинений. Они хотели забрать тело Рида, а советник убеждал их, что необходимо дождаться следователя из Магистрата.
Наутро явился следователь с помощником и двое представителей от Совета. Они потребовали немедленно отвести их на место преступления, а после возвращения долго заседали в гостиной. Мне не удалось узнать, о чём они разговаривали. Я принесла господам напитки и немного горячих закусок и ушла прибираться в хозяйских комнатах. Вера, с которой мы после работы встретились на веранде, без умолку болтала о случившемся и строила самые невероятные предположения об убийце Рида.
— Зуб даю, что это был дух с кладбища, — рассуждала она, прихлёбывая чай. — И наслал его небось этот нелюдимый некромант.
— Он смотритель кладбища, зачем ему убивать людей? — отвечала я, делая вид, будто ничего не знаю.
Разумеется, никто из слуг не услышал от меня никаких подробностей о встрече с Ниаллом. Мартейн велел мне молчать, да я и сама догадалась бы не болтать языком.
— Ха, смотритель! Думаешь, весело ему жить среди мертвяков? Это ж страх и скукота! Вот он и делает гадости честным людям. Околдует мертвяка и выпустит гулять по округе. Точно тебе говорю, его рук дело это убийство.
Нужно было видеть лицо Веры, когда «мрачный и злобный некромант в гнилых тряпках», как она его себе рисовала, пришёл к нам в поместье на ужин! Я не сразу узнала господина, появившегося в дверях. Ниалл выглядел ничем не хуже советников, которые бывали на Асфе, да, пожалуй, даже не хуже Архимагистра.
Он сменил туманно-серую безразмерную мантию на чёрный приталенный сюртук и узкие брюки, приколол на воротник знак своего рода и принёс обернутый куском бархата подарок для хозяйки.
— Эта книга, госпожа Адриана, когда-то принадлежала моему дяде. Он тоже был призывателем. Надеюсь, она будет вам полезна.
И он протянул моей хозяйке магический томик.
Адриана не сразу взяла подарок. Она застыла в шаге от некроманта и рассматривала его с выражением крайней сосредоточенности на лице. Я увидела, как встретились их взгляды, как она вздрогнула и поспешно опустила ресницы. Ниалл терпеливо ждал, пока она возьмёт книгу, и тоже не сводил с неё глаз.
— Вы прекрасно выглядите, — шёпотом сказал он.
— Спасибо, — ответила она. — Я рада, что вы помогаете Тейну.
— И вам, — чуть улыбнулся некромант. — Надеюсь, вы не держите на меня обиду? В прошлую нашу встречу я был вынужден отказать в вашей просьбе. Думал, вы просто хотите поразвлечься с Алтарём. Недооценил ваши намерения.
— Главное, что теперь вы согласны, Ниалл, — тихо сказала Адриана. — Кажется, вас зовут Роберт?
— Да, именно. Роберт Ниалл к вашим услугам. Но обычно все говорят «этот противный некромант». Я привык.
Госпожа Адриана робко приоткрыла подаренную книгу, и её лицо озарилось удивлением и восторгом.
— Вы умеете делать сюрпризы, Роберт. — Она покачала головой. — Это настоящая редкость.
— Ерунда! Этот томик валялся без дела три десятка лет. Я рад, что он пришёлся вам по душе.
Я с трудом заставляла себя раскладывать салфетки и готовить стол без того, чтобы не смотреть на хозяйку и гостя. Если бы Мартейн Фоули не задержался в своём кабинете, я уверена, он сразу заметил бы взгляды, которыми обменивались эти двое. «Это только дар», — сказала я себе. У них родственный дар, они оба теневые маги. Точно так же меня влечёт к Мартейну потому, что наша магия одинаковой природы. Но ведь люди именно тем и отличаются от зверей, что не следуют слепым инстинктам!
— Что ж, проходите и располагайтесь, — спохватилась Адриана.
На её щеках вспыхнул бледный румянец.
— Благодарю вас, — отозвался некромант, задержав взгляд на талии госпожи Гилмур. — Жаль, что причиной моего визита стали трагические обстоятельства. Вам совсем не полезно волноваться.
— Молчите! — испуганно шикнула на него Адриана. — Мой муж ещё ничего не знает о моём положении.