Читаем Тень моей хозяйки полностью

— Прошу прощения, — смутился Ниалл. — Проделки дара. Когда тебя день и ночь окружают мертвецы, то особенно остро начинаешь чувствовать жизнь. Я искренне рад за вас и вашего супруга.

— Замолчите уже, — повторила Адриана и топнула ногой.

26

В день убийства Рида и на следующий я почти не вспоминала о своём даре. В доме советника Фоули царила напряжённая суета, и мне приходилось втрое больше обычного готовить чай, носить туда-сюда тяжёлые подносы с тарелками и прибираться. Вера часто прибегала из курятника на кухню затем, чтобы послушать свежие сплетни.

— Ах, как я тебе завидую, как завидую, — твердила она без конца. — Страсть как хочется поскорее узнать, арестуют нашего Мартейна или нет! А если арестуют, то наверняка отберут и имение, и землю, и все титулы. Что же с нами со всеми станется? Распродадут на базаре не пойми куда! А если попадём к каким-нибудь извергам, а? Станут бить палками да голодом морить!

После такой тирады Вера начинала громко всхлипывать и сморкаться в большой платок.

— Не реви, дура, — одёргивал её управляющий Вилли. — Никого пока не арестовали!

— В том-то и дело! — ещё громче завывала Вера. — Значит, убийца-то на свободе. Того и гляди ещё кого-нибудь укокошит! Сиди и бойся теперь весь день и всю ночь!

Рассказывать о пятёрке магов, которые из лживых обвинителей советника Фоули превратились в вынужденных союзников, мне было нельзя. Между тем я не сомневалась, что убийцей окажется один из них. Кто именно — должен допытаться некромант Ниалл. А пока я изо всех сил делала вид, что невероятно занята, лишь бы избежать назойливых расспросов слуг и рабов. Всё это отвлекло меня от мыслей о магии, но как только наступил вечер и я закрылась в своей каморке, дар вновь ожил.

После пережитых волнений я с трудом управлялась с силой стихий. Разложив учебный инвентарь на столике у окна, решила начать с воздушного вихря: мне показалось, он несёт в себе куда меньше опасности, чем камни или кувшин с водой. Но не тут-то было! Стоило мне только выдохнуть первое слово заклинания, как неистовый порыв ветра, сорвавшийся с моих ладоней, закружился по комнате, сметая всё на своём пути.

Книги, тетради и свитки сорвались со своих мест и понеслись по кругу, теряя закладки и страницы! Занавески взвились к потолку и задёргались на проволочных креплениях-колечках. Перья выскочили из чернильницы и опрокинули её, разбрызгивая чёрную жидкость во все стороны.

— Стоп, стоп! Остановитесь! — закричала я, испуганно размахивая руками, но от моего страха магический дар забурлил во мне ещё сильнее.

Камешки для заклинаний стихии земли со всего маху врезались в окно и вдребезги раскололи стёкла в рамах. Осколки со звоном посыпались на подоконник. Я металась в центре поднявшегося урагана и понятия не имела, что делать. Рид учил меня, как направлять магию, но она оказалась совершенно неуправляемой!

Чем отчаяннее были мои попытки остановить вихрь, тем злее он кружил по комнате. Вот уже и кувшин с водой, сбитый растрёпанным томиком по магии огня под названием «Первые искры», с грохотом свалился на пол и распался на осколки. В коридоре раздался топот и приглушённые крики управляющего: «Что такое? Что случилось?» И через пару мгновений: «Господин Мартейн, скорее сюда!»

Одно было ясно: я пропала! Не нужно было колдовать в одиночестве. Дверь распахнулась от мощного удара, и я увидела, как летящая чернильница врезалась хозяину поместья в грудь, оставив огромную кляксу, а следом раскрытая тетрадь шлёпнула его прямо по щеке.

Уверена, будь рядом со мной Рид, он бы не разозлился, а рассмеялся. Но Мартейну, который весь день общался со следователем и людьми из Магистрата, было не до шуток.

— Опусти руки! — сердито сказал он.

Я вздрогнула и поспешно выполнила его указание. Вцепилась в подол платья, сжав кулаки. Вихрь тут же угомонился и все поднятые со своих мест предметы попадали на пол. Дольше всего кружились в воздухе странички моего нового дневника.

Мартейн Фоули смотрел на меня пронзительным взглядом и хмурил брови. Как мне было догадаться, что крутилось в его мыслях в этот момент? Я стояла посреди невообразимого хаоса и не могла даже толком вдохнуть. Меня словно парализовало, как незадачливых помощников Горма. Было страшно шевельнуться: вдруг дар всколыхнётся снова? С рубашки советника на пол капали чернила.

— Господин, я… я наведу порядок, — пробормотала я. — Простите…

— Нет, — отрезал он решительно. — Одевайся! Жду тебя у фонтана через десять минут!

И он резко вышел прочь, и только сорванный дверной крючок ещё несколько мгновений покачивался на погнутой петельке.

Перейти на страницу:

Похожие книги