Читаем Тень прошлого полностью

- Гостите? - переспросила она. - Странно, но отец ничего не говорил мне о вас. Прости, я забыла представиться до конца - я дочь Роальда Ризендольского, владыки Вегдарии и хозяина этого дома.

Теперь пришла моя очередь удивиться, в который раз за это странное утро.

- Как... - пораженно пролепетала я. - Он ничего не сказал тебе? Мы ждём Совета с ним уже четыре дня!

- Странно, - она наконец поднялась на ноги и подала руку мне. - Я знаю одно: отец готовится к некоей важной встрече, и на это время мне строжайше запрещено выходить из юго-западного сектора, где находятся мои покои.

Я почесала голову и поморщилась.

- Ну и порядки тут у вас, - буркнула я, - нам - запрещено выходить из комнат, тебе - из сектора...

Роза пожала плечами.

- Вероятно, отец не желает, чтобы ни я, ни вы встречались с гостьей.

- Ах, так значит, гость - женщина.

- Большего я не знаю, - в её голосе мелькнула прохлада. - Скажи мне, а что ты делаешь в моём секторе?

Я с досадой посмотрела на неё. Она принуждала меня словесно признать свой проступок, чего я всячески старалась избежать.

- Ты покинула комнату без дозволения и заблудилась, - ответила она за меня.

Я кивнула.

- Твой батюшка выделил нам две комнаты - мою, маленькую с витражом, и другую, много больше, с серебряной люстрой и мягкой мебелью.

- Это же северо-восточный сектор! - воскликнула она. - Одной тебе не найти дороги, а слугам лучше не знать, что ты разгуливаешь по дворцу. Я провожу тебя.

Роза решительно развернулась и пошла впереди быстрой, но в то же время лёгкой и плавной походкой. Она повела меня совсем незнакомыми коридорами, похожими друг на друга, лестницами и залами, и наконец мы очутились в привычном разветвляющемся надвое коридоре.

- Благодарю, - учтиво сказала я.

- Не за что, я была рада помочь, - вежливо сказала она, - До встречи.

- Как? - встрепенулась я. - Подожди, неужели ты не желаешь познакомиться с моими друзьями?

Девушка остановилась и на мгновение задумалась.

- Отказ с моей стороны станет проявлением дурного тона, - проговорила она, - что ж, я буду рада.

Я легонько толкнула незапертую дверь в покои Айзерса и Лара, и остановилась в коридоре, пропуская Розу вперёд. Ларриан полулежал на диване и что-то рассказывал сидевшему против него Айзерсу. Услышав шум, они оба повернули головы и их глаза расширились в крайнем изумлении. Ларриан первым оказался в состоянии что-либо произнести.

- Ирис... - пролепетал он чуть слышно, - что это...

- О, небо, до чего же похожа, - в изумлении проговорил Айзерс, поднимаясь. - Позвольте узнать, кто вы, миледи? Ларриан, это не Ирис, ну неужели ты не видишь? - повернулся он к Лару, настойчиво теребящему его за рукав.

Я улыбнулась и, выйдя из тени, стала рядом с Розой.

- Ирис? - моё появление шокировало Ларриана ещё больше, чем вид мнимой меня в обличии принцессы. - Но что происходит?

- Познакомьтесь, это Роза, дочь Роальда Ризендольского, - сказала я, - Роза, это мои друзья, Аделазар и Ларриан.

- Очень приятно, - Роза изящно протянула руку в знак приветствия. Айзерс пожал, а Ларриан поднёс к губам и поцеловал.

- Простите мне досадную оплошность, миледи, - проговорил он, чуть склонив голову, - но позволю себе заметить, что вы и моя спутница похожи, как две капли воды.

- Верно, и это более чем странно, - по её лицу вновь пробежала тень. - Ирис поведала мне, что родилась в Ровендаре. Мой отец родом из Окра, у нас нет родственников в столице Эрвендала. Но мы и похожи не как родственницы, - она внимательно посмотрела на меня. - Мы точно... близнецы.

- Но это невозможно, - развела руками я, и воцарилось тяжёлое молчание.

Появление Розы внесло в наши серые будни некоторое разнообразие. Теперь она частенько наведывалась к нам, причём ей мастерски удавалось не попадаться на глаза прислуге. Мы проводили время в покоях друзей, наблюдая за их шахматными партиями, или у окошка за вышиванием, которому она научила меня. На удивление, у нас обнаружилось много общего не только во внешности, но и в характере, несмотря на разницу воспитания. Однако кое-что во всей этой истории меня отчасти позабавило, а отчасти прибавило беспокойства. Почти с первого дня я начала замечать, что Ларриан то и дело кидает на Розу многозначительные взгляды - сначала изредка, а потом всё более смело. Я отчётливо представляла себе, что творится в душе у наследника рода Веллерейнов, и пребывала в смятении, гадая, как всё это скажется на успехе нашего предприятия. Ведь если допустить возможную взаимность со стороны девушки, Лар вполне мог пожелать остаться во дворце, отказавшись продолжать поход вместе с нами.

Кульминация не заставила себя ждать. Около полудня десятого дня нашего пребывания в гостях у Роальда я лежала на кровати, накрыв лицо книгой, когда в дверь постучали. Я отозвалась, и на пороге показался Айзерс.

- Я оставил их наедине, - убитым голосом сообщил он, присаживаясь рядом. - Я больше не могу находиться в комнате, когда там она. Мне постоянно кажется, что я - третий лишний.

- Понятное дело, - усмехнулась я, - но, в конце концов, разве это так уж плохо?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Альтернативная история / Морские приключения