Мал невесомо дотронулся своим бокалом к Алининому и они синхронно выпили за неозвученное, но понятое.
— Дорогой, неужели ты хочешь сказать, что у Дарклинга есть сердце?
Алина поперхнулась шампанским, что Зою крайне позабавило, но не более.
— Видимо, в следующий раз придется оповещать о себе колоколом.
Шквальная отсалютовала заклинательнице солнца и выпила свое шампанское почти залпом.
— А мне позволен только один.
Мал хохотнул от детской обиды в голосе Алины.
— Тогда обещаю пить и за тебя.
— Значит ли это перемирие?
— Перемирие?
Мал непонимающе окинул девушек взглядом. Они предпочли лишь синхронно закатить глаза.
— Да, Старкова, думаю, после того как мы спасли друг другу шкуры, это вполне разумное решение.
— Разве вы…
— Прекрати, Мал, лучше пригласи подругу на танец. Ее кавалер ведь вряд-ли до этого додумается.
Оретцев с редкой покорностью протянул Алине руку в приглашающем жесте. Она лишь оглянулась на шквальную.
— А как же ты?
— Воспользуюсь шансом уговорить нашего прекрасного принца на вальс.
В глазах Мала мелькнула ревность, но озорной смех Зои, сопровождающий ее уход, странным образом внушал юноше доверие.
В конце-концов, стала бы она один за другим извлекать из его хребта мелкие осколки металла только чтобы потом предпочесть смазливого принца?
Тот кто хоть немного знал Зою безоговорочно согласился бы, что это вовсе не в ее характере.
— Ты танцуешь на удивление великолепно для того, кто пару дней назад едва мог поднять голову.
— Я уж думал ты скажешь, для мальчишки из приюта, ненавидящего мыться.
Алина тихо рассмеялась, ведомая крепкими руками старого друга.
— Мне все еще этот мир кажется странным. Мы танцуем на балу в царском дворце…
— Мы оба в кафтанах, которые когда-то ненавидели.
— Пару лет назад я бы вовсе не поверила, что еще когда-то встречу тебя.
Мал тяжело вздохнул в рознь с плавной и спокойной музыкой.
— Боюсь, я был тебе плохим другом.
— Ты был лучше чем друг. Много лет ты был моим рыцарем. Настоящим, без страха и упрека. Ты всегда стоял у меня за спиной, не позволяя одиночеству забрать меня. Я любила тебя, когда хотела любить. И плакалась в твое плечо, когда было тяжело.
— Но я забрал у тебя весь мир.
— Я сама это выбрала. И наверное тогда, в шатре, в день нашей встречи, я наконец поняла это. И поэтому была так зла.
Они танцевали так легко и естественно, что никто бы не посмел сказать, что они делают это впервые.
— Не к моей чести будет признаться, что я сдался гораздо раньше. С каждым письмом отправленным тебе, но тобой не полученным, моя детская любовь все быстрее умирала. Пока не исчезла вовсе.
Алина на мгновение ушла от реальности, вдруг представив, какую боль причинили бы ей эти слова хотя бы еще год назад.
Но теперь…
— А еще говорят, что мы, девушки, ветреные.
— Я все еще уверен, что верить женщинам-гришам — большая ошибка. Как и приглашать тебя на танец, очевидно.
Мал многозначительно посмотрел в сторону наблюдающих за танцами придворных. Дарклинг среди них выделялся даже не кафтаном, а выражением лица, не сулившим ничего хорошего.
— Думаешь, он ревнует меня к тебе?
— Он запретил мне тебя касаться, когда пообещал, что позволит встретится.
Алина удивленно выгнула бровь.
— И какое же мы придумаем себе оправдание?
— Не мы, а ты.
Мал, почти точно скопировав своего учителя, лукаво ухмыльнулся. И, изящно оставив Алину вне круга, как раз напротив Александра, поспешно ретировался туда, где отчетливо мелькали безупречные локоны Зои.
— Если бы твоей ревностью можно было убивать, нам бы никогда не понадобилась никакая армия.
— Я злюсь, потому что вам бы стоило не развлекаться, а укреплять дипломатические связи.
Алина прищурилась. Легко провела пальцами по золотой вышивке на его кафтане.
— Ну да, конечно.
Смешок был подавлен с превеликим трудом, и девушка, не дожидаясь ответа, поспешила налаживать дипломатические связи.
Но не успела даже выбрать кому бы из аристократов оказать честь беседой, как перед глазами тут же возникло сияющее лицо Николая.
— Если бы знал, что ты так превосходно танцуешь, пригласил бы раньше Оретцева.
— Его зовут Мал, и только чудом ему удалось вытащить меня танцевать.
— Значит, у меня надежды вовсе нет?
— Увы.
Николай разочарованно повел плечами, а Алина, воспользовавшись моментом, подхватила бокал из подноса проходящего официанта. Уже второй, но какая в конечном итоге разница между одним бокалом и двумя?
— Но в любом случае, примите мои поздравления, Ваше Высочество.
— Благодарю. Надеюсь Дарклинг рад не меньше.
— Разве он не дал это понять при встрече?
— Да, но, кажется, сегодня он меня избегает.
— Неужели Вас так сильно беспокоит его одобрение?
Царевич оглянулся по сторонам. Несознательно скорее. От того, что что-то странно кольнуло где-то внутри от этих слов. Как от… правды.
Ведь Дарклинг действительно нравился ему. Куда больше собственного почившего отца.
Заклинатель теней представлял собой то, чем Николай хотел быть для Равки. Пусть даже он сам бы этого не признал. И не позволил бы никому это увидеть.
Даже Алине Старковой, которая случайно угадала слишком точно.
— Всего лишь питаю надежду, что он до конца сдержит наш уговор.
Василий Кузьмич Фетисов , Евгений Ильич Ильин , Ирина Анатольевна Михайлова , Константин Никандрович Фарутин , Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин , Софья Борисовна Радзиевская
Приключения / Детская литература / Детская образовательная литература / Природа и животные / Книги Для Детей / Публицистика