Читаем Тень Торквемады полностью

— Ты командуй, командуй, — сказал де Фариа. — Все продумано. В нужный момент я скажу, что делать. А пока спускай флаг и пусть канониры не проспят твою команду.

Гильом де ля Марк сразу заметил каравеллу. Его флагманское судно находилось немного в стороне от флотилии вместе с посыльным флиботом. Конечно, и ему хотелось поработать шпагой, но он сдерживал этот порыв, потому что командир не должен забывать о своих обязанностях и не уподобляться потерявшему голову простолюдину-фанатику. Де ля Марк внимательно наблюдал за сражением, готовый в любой момент оказать помощь тем флиботам, которые не в состоянии справиться с поставленной задачей.

Но все шло как по маслу, — гёзы рассыпались как горох по палубам галеонов, и началась отчаянная рубка — и Гильом де ля Марк перенес все свое внимание на странную каравеллу. У него вдруг мелькнула мысль, что хитрые испанцы вполне могли доверить ценный груз (например, деньги — жалование испанских наемников в Нидерландах) этой быстроходной посудине, чтобы доставить его с полной гарантией. Ведь в Северном море трудно найти судно быстрее каравеллы.

Он поделился своими соображениями с де Люме, и тот сразу же ухватился за возможность схлестнуться с испанцами. Барон (а де Люме носил именно этот титул) совсем извелся, наблюдая за тем, как лихо расправляются гёзы с испанцами. Поэтому идея Гильома де ля Марка пришлось ему по душе.

Два флибота рванули с места с большой скоростью словно застоявшиеся рысаки. На удивление, каравелла даже не сделала попытки к бегству. Впрочем, это было безнадежное предприятие — путь в открытое море преграждали флиботы гёзов, а за кормой каравеллы ревел прибой, дробя о скалы тяжелые сине-зеленые волны и белую пену. Дорога к берегу, где можно было спрятаться в какой-нибудь укромной бухточке, была отрезана длинной цепью невысоких скал.

Добыча обещалась быть легкой. Гильом де ля Марк с удовлетворением осклабился — каравелла спустила флаг! Испугались испанцы… Что ж, расплата за злодеяния уже близко — флиботы подошли к каравелле на расстояние выстрела из мушкетона. Гёзы уже праздновали победу — подбрасывали вверх шапки и кривлялись. Гийом де ля Марк ясно видел лица капитана каравеллы и двух идальго, судя по одежде. Они стояли рядом, с потрясающей невозмутимостью наблюдая за приближением флиботов.

«Неужто им совсем не страшно?» — подумал озадаченный Гильом де ля Марк. Ведь эти идальго не могли не знать, что к ним приближается сама смерть. На что они надеются?

И тут грянул залп! Ядра кулеврин мигом превратили в решето борт посыльного флибота, который подошел к каравелле почти вплотную, и гёзы готовились идти на абордаж. Он тут же начал тонуть. Не дожидаясь, пока вражеские канониры перезарядят орудия, де ля Марк подал команду на маневр, и флибот вышел из зоны обстрела. Он был ошеломлен; да что там ошеломлен — раздавлен, в особенности, когда увидел, что знамя Испании снова полощется на верхушке мачты каравеллы.

Его обманули! Провели, как младенца! Ярость затуманила голову, и Гийом де ля Марк призвал на помощь два ближайших к его судну флибота. Он отомстит испанцам! О, это будет жестокая месть! Обманщики, негодяи, подлецы!

Пылая праведной местью, Гийом де ля Марк повел суда на каравеллу. Бежать ей некуда, и исход боя угадать было несложно. Но что это? Вражеское судно начало уходить к берегу! Похоже, от страха у испанцев помутился рассудок; ведь там буруны и верная смерть. Впрочем, гибель ждала их со всех сторон…

— Лево руля! — скомандовал де Фариа; он занял место капитана, потому что Альфонсо Диас никак не мог понять, что задумал этот идальго; а долго объяснять не было времени. — Так держать!

Каравелла шла прямо на буруны. У Альфонсо Диаса — да и у всей команды — душа ушла в пятки. Что творит этот де Фариа?! Безумец! Мы все погибнем! Капитан посмотрел на Фернана Пинто и увидел улыбку на его лице. Дьявол побери этих идальго! Они оба сумасшедшие!

Альфонсо Диас беспомощно оглянулся и обреченно вздохнул — флиботы гёзов шли за каравеллой, как привязанные. Похоже, пришла пора молиться.

— Следи за командой! — рявкнул в его сторону Антонио де Фариа. — Все на правый борт! Быстрее, сучьи дети!

Моряки уже мало что соображали; море ревело, взбесившиеся волны с такой силой били о борт судна, что трещала обшивка, но привычка повиноваться командам капитана взяла свое. Они дружно перебежали на правый борт, каравелла вильнула, наклонилась… и каким-то чудом проскользнула меж двух черных клыков, преграждавших путь в тихую обширную бухту!

— Убрать брамсели и бом-брамсели! — продолжал командовать де Фариа. — Взять на гитовы и гордени фок и оба грота! Спустить кливера! Лечь в дрейф!

Каравелла убавила ход, а затем и вовсе остановилась. До берега было рукой подать. Но никто из испанцев на него даже не посмотрел. Все внимание команды было поглощено занимательным зрелищем. Один флибот рискнул повторить трюк, проделанный Антонио де Фариа, и напоролся на камни. Судно начало разваливаться на глазах. Крики несчастных матросов заглушили даже шум прибоя.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже