Читаем Тени над Даирнасом полностью

— Друзья мои! — лорд Кинел, понимающий из разговора двух фениксов далеко не все, наконец, не выдержал и, шагнув вперед, решительно встал между ними, — Прошу вас! Вы говорите между собой словно на каком-то неизвестном мне языке, я не могу понять, о чем идет речь! — он медленно выдохнул, сдерживая раздражение и процедил, — Извольте объясниться, господа.

Отец с сыном переглянулись; герцог мимолетно улыбнулся и мягко опустил подбородок.

— Приношу свои извинения, милорд. Я полагал, что вы, будучи дамнетом, несколько лучше осведомлены о некоторых… особенностях нашего мира и существ, его населяющих. Ну, что ж… — он глубоко вздохнул, собираясь с мыслями и спокойно принялся объяснять, вновь возобновляя путь, — Моему сыну, коснувшемуся Вечности, открылось прошлое и настоящее многих миров, в том числе, конечно, и Лацерты. Он узнал, что в былые времена — да и поныне, — особо опасных преступников подвергали жестокому наказанию. Прикосновение к Вечности, как вы могли убедиться на себе, выдержать способен далеко не каждый, и Властитель использовал это сполна — страшные преступления карались и продолжают караться смертью. Смертью… через Вечность. Людей подводят к краю и ставят на мост… долго они не выдерживают, и результаты этого вы видели лично. Не беспокойтесь! — заметив промелькнувшее в глазах Дэвера волнение, герцог вскинул руку, успокаивая его, — Вашему другу Нейргану такая кара не грозит — не было прецедентов, когда драконы касались Вечности и, полагаю, Властитель не захочет рисковать. К тому же, суд вершится не скоро — дракон будет заточен на протяжении нескольких лет, мы успеем исполнить свой план. Но одних вас в Даирнас я не отпущу — разогнать тени над королевством без дополнительной помощи вы не сумеете. Себастьян волнуется обо мне, ибо я, как и он, — существо, проживающее в верхнем мире. Спускаться в один из нижних миров, в Даирнас, может быть опасно для меня, ибо мои легкие привыкли к более разреженному воздуху, но, по счастью, я — феникс, милорд. А фениксы в случае необходимости способны контролировать свою систему дыхания, мы можем приспособиться к другой атмосфере. Себастьян, будучи похищен, не был способен этого делать, поскольку был птенцом, и он прав — годы жизни в Эрте закалили его, подготовив к жизни в Даирнасе. Оказавшись здесь, он не испытал дискомфорта, но, полагаю, здесь, в Лацерте, дышать ему свободнее? — мужчина устремил взгляд на сына.

Тот, улыбнувшись, согласно кивнул и, шагающий впереди, внезапно остановился, пристально вглядываясь во что-то.

— Темница… — медленно молвил он и, склонив голову набок, нахмурился, — Нам следует узнать лишь, где заключен Нейрган.

— Это не будет затруднительно, — герцог едва заметно усмехнулся, — Нейрган гневлив. Полагаю, стены его камеры уже покрыты с внешней стороны льдом.

Кинел, чьи знания о снежном драконе полностью совпадали со словами Вальдштерна, коротко кивнул и сам шагнул вперед.

— Пойдем вдоль стен — и увидим камеру, покрытую льдом снаружи. А что потом?

— Растопим лед, — как ни в чем ни бывало отозвался Себастьян и, легко улыбнувшись, уверенно направился вправо, обходя темное здание темницы по периметру.

Отец и друг последовали за ним — молодому фениксу, его знаниям и даже инстинктам они сейчас доверяли значительно больше, чем собственным.

…Камеру они нашли, лишь почти дойдя до самого дальнего края здания — мятежного дракона заперли как можно дальше от места, где он был схвачен, по-видимому, опасаясь побега.

Как сказал Себастьян — опасения эти были вполне оправданы.

Обнаружить камеру, как и предполагал герцог Вальдштерн, оказалось действительно нетрудно — стоило увидеть участок стены, плотно покрытый льдом, как спасители дракона тотчас же спешно устремились к нему.

— Растопить лед! — они остановились возле стены, и лорд всплеснул руками, — Этот лед словно пришел сюда с горных вершин, растопить его, боюсь, будет не слишком просто. Нейрган умеет замораживать стены…

— Он своим дыханием умеет владеть куда лучше меня, — откликнулся со странным весельем в голосе молодой феникс, — Отойди, Кинел… может быть жарко.

Дэвер, хмурясь, сделал несколько шагов назад, переводя недоумевающий взгляд с юноши на его отца. Тот улыбался — поведения сына, вне всякого сомнения, нравилось Армандту та де Вальдштерну, радовало его, доказывая раз за разом, что Себастьян вырос вполне достойным представителем своего рода.

— Не пугай своего друга, сын, — тем не менее, мягко вымолвил он и, обернувшись на Кинела, еще мягче уточнил, — Рядом с фениксами всегда жарко. Особенно людям из Даирнаса.

Лорд, мигом вскинувшись — к намекам, пусть даже весьма тонким, он относился всегда довольно щепетильно, — гордо приподнял подбородок, окидывая герцога взглядом свысока. Учитывая, что ростом последний его несколько превосходил, сделать это было, в общем, не слишком просто, однако, молодой мужчина справился.

Перейти на страницу:

Похожие книги