Читаем Тени нашего прошлого. История семьи Милтон полностью

Эви кивнула. Паруса яхты повернулись и замерли – рулевой наконец нашел нужный галс.

– Черт. – Эви откашлялась. – Там так одиноко.

– Где? – Мин удивленно посмотрела на нее.

– В прошлом.

Мин фыркнула.

– Мне интересно, – продолжала Эви, – неужели мы все просто появляемся, машем руками, а потом исчезаем без следа?

– Господи, – сказала Мин. – Что ты сегодня ела на завтрак?

Улыбнувшись, Эви выпрямилась:

– Овсяную кашу.

Мин покачала головой.

– Ты скучаешь по матери, Эви, в этом все дело.

Паруса яхты наполнились ветром, и она рванулась вперед, словно выпущенная из лука стрела. Кузины молча наблюдали за ней.

– А как насчет Генри? – спросила Эви.

– Да пошел он, – с широкой улыбкой ответила сестра.

– Мин.

– Не волнуйся. Я поговорю с Генри.

Эви кивнула, кузины отвернулись от площадки для пикника и пошли назад, к дому.

Выйдя из леса, Эви и Мин остановились на склоне, глядя на лодочный сарай и воду за ним. На флагштоке развевался флаг, а Джимми Эймс косил нижнюю часть лужайки. Ветер переменился и теперь гнал соленый воздух наверх, прямо к ним.

Из лодочного сарая вышел Чарли Леви. За ним медленно шла Пози, а на ее руку опирался худощавый чернокожий мужчина.

Глава сорок четвертая

– Вон они где, – сказал Чарли. – Видишь их? На холме.


Редж поднял руку, прикрывая глаза от солнца. Две женщины начали спускаться к ним.

– Привет! – крикнул Чарли и пошел к ним навстречу. – Мы не пропустили чай?

Блондинка помахала рукой.

После смерти Лена Чарли рассказал Реджу о странной просьбе отца и своем не менее странном обещании. Тогда Редж промолчал. Когда весной Чарли пришел к нему после выходных и сообщил, что, кажется, нашел остров Милтона, что видел эти скалы, Редж не сказал: «Да, конечно, это то самое место, те самые люди», – а просто выслушал его. Когда Чарли позвонил ему в конце лета и сказал, что собирается арендовать остров на месяц и что он может приехать, если хочет, Редж не откликнулся на приглашение.

Но когда два дня назад Пози и Чарли вернулись после своего короткого незапланированного визита на остров и Пози показала ему фотографию двух женщин, стоящих перед домом, у Реджа перехватило дыхание.

Теперь, когда дочь Лена спускалась к нему по склону холма, он не мог понять, почему согласился приехать. Ему хотелось увидеть ее. И хотелось повернуть назад. Все эти годы Лен не знал. Редж скрестил руки на груди, словно сдерживая ярость, распиравшую грудь. Но Лен был счастлив, Лен освободился от этого места и прожил потрясающую жизнь, такую же большую, как он сам, как его плечи и руки.

«Боже, – подумал Редж. – Я уже старик. А это место все еще причиняет боль».

– Привет еще раз. – Чарли подошел к женщинам. – Эви, – сказал он. – Мин.

Женщины улыбнулись ему. Блондинка посмотрела через плечо Чарли на Реджа, и Чарли обернулся.

– Да, – сказал он. – Я привез своего крестного…

Редж шагнул к ним:

– Редж Полинг. – Он протянул руку блондинке.

Ее глаза широко раскрылись.

– Полинг?

Две женщины замерли, но лишь на долю секунды, а потом блондинка стряхнула оцепенение и пожала руку Реджа.

– Вы, наверное, дочь Эвелин, – вежливо сказал он.

– Старшая, – кивнула Мин и прибавила: – А это моя кузина, Эви Милтон.

Редж наконец посмотрел на нее. Перед ним стоял Лен – так она была похожа на него, эта женщина с серебристыми волосами, прямым взглядом и стройным телом, честная и правдивая. Но улыбка ей досталась от матери.

– Редж Полинг, – только и смог произнести он.

– Мистер Полинг. – Она с улыбкой протянула ему руку. – Вы знали нашего дядю Мосса.

Это был не вопрос, а утверждение. Он пожал ее руку. Она изучала его.

– Я показала ему вашу фотографию, которую сделала позавчера. – Пози, прищурившись, гордо смотрела на Эви и Мин сквозь спадавшую на глаза челку. – Он захотел с вами познакомиться…

– Совершенно верно. – Редж кивнул девочке. – Без Пози я бы не приехал. – Его взгляд скользнул по склону холма к Большому дому. – Никогда не думал, что снова тут окажусь.

– Ты уже здесь был? – удивился Чарли.

– Да.

– С папой?

– Да.

– Но тебя нет в гостевой книге, – заметила Пози, – рядом с дедушкой.

– Нет. – Редж скрестил руки на груди. – Нет. Меня там нет.

Все стояли и смотрели на дом.

– Ну что? – нарушила молчание Мин. – Чай?

– Да, – ответил Чарли. – Отлично.

– Но, папа…

– Ах да. – Чарли посмотрел на дочь и кивнул. – Пози спрашивает, можно ли ей сначала искупаться…

– На большом каменном пляже, – сказала девочка Мин. – Там, за бухтой. Мы каждый раз проплываем мимо него.

Мин посмотрела на Эви.

– Мы называем его галечным пляжем.

Эви кивнула девочке.

– Время для купания как раз подходящее – прилив.

– Дядя Редж? – спросила Пози.

– Иди. – Редж покачал головой. – Я подожду тебя здесь. – Он указал на зеленую скамью.

– Не заплывай за границу пляжа, – предупредил Чарли дочь. – И не глубже, чем ты можешь стоять на дне.

– Ладно. – Она улыбнулась и начала спускаться по склону, ища тропинку.

– С ней никто не пойдет? – спросила Эви.

– Все будет в порядке. Она член школьной сборной по плаванию.

Чарли взял Реджа под локоть, и они преодолели остаток пути до дома; остальные медленно шли за ними.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Жизнь за жильё. Книга вторая
Жизнь за жильё. Книга вторая

Холодное лето 1994 года. Засекреченный сотрудник уголовного розыска внедряется в бокситогорскую преступную группировку. Лейтенант милиции решает захватить с помощью бандитов новые торговые точки в Питере, а затем кинуть братву под жернова правосудия и вместе с друзьями занять освободившееся место под солнцем.Возникает конфликт интересов, в который втягивается тамбовская группировка. Вскоре в городе появляется мощное охранное предприятие, которое станет известным, как «ментовская крыша»…События и имена придуманы автором, некоторые вещи приукрашены, некоторые преувеличены. Бокситогорск — прекрасный тихий городок Ленинградской области.И многое хорошее из воспоминаний детства и юности «лихих 90-х» поможет нам сегодня найти опору в свалившейся вдруг социальной депрессии экономического кризиса эпохи коронавируса…

Роман Тагиров

Современная русская и зарубежная проза