– Но они же оруженосцы, и не одни были, с наемником, вот я и запутался!
– Какой еще наемник?
– Некий Элсон из Азороса.
– Ты уверен, что он из Азороса?
– Нет, но точно с юга, по акценту слышно.
– А оруженосцы?
– Как я и рассказывал, молодые, деревенские, одного Дарольдом звали, другого, кажется, Айком, а третьего не помню. Пришли, обворожили молодого графского сынка, он-то им и помог сбежать. Ну, ничего, с этим благородным отпрыском я еще разберусь.
– С графским сыном ты должен был в Бонвиле разобраться, да не разобрался!
– Мой просчет, но я все исправлю…
– Не надо! Оренсия уже наша, хотя и не благодаря тебе, червь!
– Зачем так грубо, учитель?
– Как заслужил! Ты знаешь, сколько сил и времени я потратил, чтобы организовать все это предприятие?! Знаешь, сколько денег потратил? Или ты думаешь, это так легко – взять и имперцев против Лорандии настроить, приграничные земли разорить, Магниссию от всякого сброда очистить и Оренсию забрать? Нет, червь, не просто и не легко, и никто кроме меня такое осуществить не может!
– Я знаю, учитель, и очень ценю этот труд и пытаюсь помочь… как могу…
– Как-то скудна твоя помощь, червь!
– Но Оренсия же наша.
– Моя, а не наша!
– Да, учитель, конечно, учитель, но теперь, когда Оренсия ваша, вы, надеюсь, не бросите меня?
– Сначала отыщи мне тех оруженосцев, а потом проси!
– Конечно, учитель, я понял, я все понял, но неужели они действительно так опасны?
– Очень опасны.
– Мне очень жаль, учитель! Уверяю вас, принимаются все меры для их поимки. Я объявил этих парней имперскими шпионами. Скоро каждый стражник в Лорандии будет знать, как они выглядят.
– Надеюсь, в этот раз ты меня не подведешь, иначе мне придется подыскивать тебе замену.
– В этом нет нужды, учитель. Я справлюсь, обещаю!
Картина стала бледнеть, пошла волнами. Съежившись, она ввинтилась в голубой шар и исчезла. Передо мной вновь стояла А-ти.
– Ты знаешь, кто были эти двое? – спросила волшебница.
– Знаю лысого. Гапо зовут, мерзкая личность.
– Опасайся его! Он – паук, и его паутина очень липкая.
– Это я уже понял. Но как нам от него скрыться? У него люди, связи и, похоже, серьезные друзья.
– Следуй за южанином, он приведет тебя в Азорос. Дальше я скажу, что делать.
– А можно вопрос?
– Хорошо.
– В недавнем сне я увидел, как Арк, Роб и Минар попали под завал в туннеле у озера Азул. Это правда?
– Да, – ответила А-ти.
– Они живы?
На это А-ти ничего не ответила, она просто исчезла, а я проснулся.
– Гапо! Вот негодяй! Вот крыса лорандская! – возмущался Айк, как только я закончил с рассказом. – Из-за этого червя мы теперь еще и шпионами стали.
– Он нас в шпионы с самого начала записал, или ты забыл, как в темницу грозился бросить? – спросил Рик.
– Нет, почему же, помню, – ответил Айк. – Просто теперь нас небось вся Лорандия ищет. Как нам до Азороса добраться?
– Не волнуйся, парень, доберемся, – ответил Элсон. – Если эта крыса действительно нас ищет, он попытается расставить своих людей на всех главных дорогах, а мы пойдем окольными путями. Будем передвигаться по ночам и не привлекать внимания.
Так Элсон и поступил и повел нас по безлюдным тропам, подальше от больших западных дорог. Скоро над головой засияли звезды и указали нам путь на юг. Мы ехали всю ночь, а на рассвете, когда первые лучи солнца появились над горизонтом, сделали привал. Местечко было подходящим, закрытое со всех сторон деревьями и с крошечным озерком. Там мы провели весь день, попарно неся караул. Никаких признаков погони не было, слышались только мирные звуки природы и неустанное жужжание насекомых. Мы то дремали, то разговаривали, то снова засыпали, надежно прикрытые от чужих глаз густой листвой, а когда наступила ночь, вновь пустились в путь.
Иногда мы видели вдалеке деревни и города, что светились в темноте желтыми огоньками, давая нам лишь смутное представление об окружающем ландшафте. Так продолжалось, пока мы не достигли Великой Зимней реки, или Грима Блако Сурса, как называли ее местные. Река была почти так же велика, как и Баунд, и тянулась от Громского залива Голубого моря до самого края Великого леса. В нижнем течении шириной Великая Зимняя река не уступала иному морю и была глубока, как воды Бездны. По крайней мере, так рассказывали местные. Для обычных путников река не представляла особых трудностей, по обоим берегам раскинулось множество поселений, откуда ходили вереницы паромов и лодок. Но для нас, изгоев, могучий поток был серьезным препятствием. Идти в большой город или деревню с оживленной пристанью означало подвергнуться лишней опасности, и потому мы отправились в крохотное поселение под названием Луке, где, со слов Элсона, частенько останавливались «черные торговцы», темные личности, готовые за некую сумму переправить кого угодно без лишних вопросов.
Само поселение состояло всего из нескольких дворов и одинокого причала, у которого покачивался на воде невзрачный баркас. Несколько равнодушных к окружающему миру рыбаков перекладывали сети из деревянных ящиков в ручные тележки.
– Сколько за переправу на тот берег? – спросил Элсон.
– Что, всех?
– И лошадей.