Читаем Теодосия и изумрудная скрижаль полностью

Между прочим, мы накрасили больше яиц, чем сможем съесть. Вернее, Генри в его нынешнем состоянии, возможно, мог бы съесть их все, но тогда он точно умрет от заворота кишок. И я решила, что отнесу часть яиц Уиллу – уверена, это будет отличный пасхальный подарок ему и его семье.


Спустя примерно час, когда мама уехала в музей, а Генри ушел в свою комнату с чашкой мятного чая – лечить свой желудок, – я пробралась в кладовку и стала готовиться к походу.

Я сняла с крючка старую корзинку, с которой ходила на рынок наша кухарка, и положила в нее дюжину только что окрашенных яиц. Корзинка с яйцами выглядела очень красиво, но оставалась слишком пустой.

Я залезла на стул и пошарила на верхней полке кладовой, там, где прячут сладости мама и кухарка – это место открыл и в свое время показал мне Генри. Там я нашла пакет с лимонными дольками, несколько мятных карамелей и перевязанных ленточками леденцов, завалявшихся здесь еще с Рождества. Была здесь и миска с крашеными яйцами, только гораздо более тяжелыми, чем те, которые красили мы с мамой. Я догадалась, что это особые яйца, их наша кухарка наполнила шоколадом. Моя рука замерла над миской. И для меня, и для Генри шоколадные яйца были самым любимым пасхальным лакомством, и яиц этих в миске лежало совсем не много, всего дюжина.

Но, с другой стороны, Генри, кажется, уже объелся до тошноты, обойдется. А я… тоже обойдусь до следующего года. И я переложила семь шоколадных яиц в корзинку.

Ну, вот, другое дело. Теперь корзинка выглядела что надо. Я влезла в свое пальто, взяла корзинку и выскользнула из дома через черный ход. Путь мне предстоял неблизкий, но пусть это будет своего рода покаянием за то, что именно я, прежде всего, втянула Уилла во все эти неприятности.


Увы, ни прекрасная погода, ни чувство покаяния не улучшили район, в котором жила семья Уилла. Дойдя до Семерки, я почувствовала себя очень неуютно – улочки и особенно переулки здесь были узкими, грязными, и хотя на них постоянно попадались люди, они не занимались тем, чем обычно занимаются прохожие. Они не шли за покупками, не спешили в гости или на работу, не разговаривали друг с другом, но просто торчали без дела в подворотнях, кутаясь в тонкие потертые пальтишки (у многих и этого не было), и безнадежно смотрели в никуда своими пустыми выцветшими глазами. Даже сам воздух, казалось, был здесь тяжелее и грязнее. Многие, заметив мою корзинку, долго провожали ее голодным взглядом – я крепче сжала ручку корзинки, подняла голову и прибавила шагу.

Я никогда не была в доме Уилла, но помнила его адрес, который назвал Крысеныш во время представления Ови Бубу в театре Альказар.

Я знала, что где-то в этом районе находится участок, на котором Уилл промышлял воровством, и предположила, что он должен быть неподалеку от его дома. Но, углубляясь все дальше в эту часть города, я все больше начинала подозревать, что такое предположение могло оказаться ошибочным.

Я подошла вплотную к Ноттингем Корт и замедлила шаги, когда увидела, что за дома в этом районе. Не дома – самые настоящие лачуги, беспорядочно разбросанные на пустыре. Ни улиц, ни хотя бы табличек с номерами домов – ничего этого не было и в помине. Как же, черт побери, я найду здесь Уилла? Кто-то вдруг взял меня за локоть – я вздрогнула, пискнула, прижала обеими руками к груди свою драгоценную корзинку и обернулась посмотреть, кто это собирается украсть ее у меня.

В следующую секунду я увидела знакомые синие глаза и огромные розовые уши, на которых держалась огромная, не по размеру, шляпа-котелок.

– Сопляк! – облегченно вздохнула я.

– Привет, мисс. Что вы тут делаете? – спросил Сопляк, не сводя глаз с моей корзинки.

– Вот пришла навестить тебя и твою семью, принесла подарок к Пасхе. Уилл дома?

Узнав, что корзинка предназначена для его семьи, Сопляк заметно повеселел.

– Да, мисс, он дома. Пойдемте.

С этими словами Сопляк подхватил меня под локоть и поволок вместе с корзинкой к одному из немногих в этих трущобах более или менее больших домов. Ловко лавируя между группками неподвижно стоявших людей, подвел меня к входной двери.

Хотя зеваки не двигались с места, мне было очень неуютно под взглядами, которыми они нас провожали, и я обрадовалась, когда нырнула, наконец, вслед за Сопляком внутрь дома.

Там, внутри, было сыро, холодно, пахло плесенью и еще чем-то противным. Прямо в передней стояли койки, на которых ютились какие-то люди.

– Сюда, мисс, – Сопляк жестом указал направление, и мы быстро двинулись вперед. Преодолев два лестничных пролета, мы оказались в коридоре, вдоль которого тянулись облупленные покоробившиеся двери. Сопляк провел меня по всему коридору до самой дальней двери, громко постучал в нее, крикнул: «Это мы!» и вошел внутрь. Я в растерянности осталась стоять возле двери.

– Кто там с тобой, Соппи? – услышала я голос Уилла.

– Одна девчонка. Ты ее знаешь, ты работал с ней.

Уилл бросил то, чем он там занимался (не знаю, чем именно), поспешил к двери и выглянул в нее.

Перейти на страницу:

Все книги серии Теодосия и магия Египта

Теодосия и Сердце Египта
Теодосия и Сердце Египта

Меня зовут Теодосия, и мне 11 лет. Мои мама и папа – египтологи и работают в лондонском Музее легенд и древностей. Всю свою жизнь я провела в этом музее и знаю каждый его закоулок, с закрытыми глазами могу найти любой саркофаг, мумию… Хотя, честно говоря, их лучше не искать. Я обладаю особым магическим даром – вижу проклятия, начертанные невидимыми иероглифами на древних артефактах. А уж эти артефакты мама притаскивает в музей в большом количестве. Так что в мои обязанности входит не только правильно расставлять всякие безделушки по полочкам в хранилище музея, но и противостоять могущественным темным силам. Признайтесь, непростая задачка для одиннадцатилетней девочки, а?Когда в музей попал легендарный амулет – Сердце Египта, Теодосии пришлось не сладко. Ведь в этом амулете, найденном в одной из древних гробниц, содержится великое зло и черная магия, которых бы хватило, чтобы стереть Британскую империю с лица земли!

Робин ЛаФевер , Робин Ла Фиверс

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Детские приключения / Книги Для Детей
Теодосия и жезл Осириса
Теодосия и жезл Осириса

Меня зовут Теодосия, и мне 11 лет. Мои мама и папа – египтологи и работают в лондонском Музее легенд и древностей. Всю свою жизнь я провела в этом музее и знаю каждый его закоулок, с закрытыми глазами могу найти любой саркофаг, мумию… Хотя, честно говоря, их лучше не искать. Я обладаю особым магическим даром – вижу проклятия, начертанные невидимыми иероглифами на древних артефактах. А уж эти артефакты моя мама притаскивает в музей в большом количестве. Так что моя задача не только правильно расставлять всякие безделушки по полочкам в хранилище музея, но и противостоять могущественным темным силам. Признайтесь, непростая задачка для одиннадцатилетней девочки, а?Из Музея легенд и древностей пропали десятки мумий, и подозрение пало на отца Теодосии. Теперь девочке придется помочь отцу выбраться из непростой ситуации. А между тем Змеи Хаоса, члены таинственной и опасной организации, не сидят сложа руки! Что они задумали на этот раз? Какой артефакт им понадобится для претворения в жизнь коварных планов? Теодосия снова вынуждена спасать мир, да еще и воевать с занудами-гувернантками. Правда, Теодосия считает, что на помощь ей придет друг и союзник Стики Уилл. Но так ли это? Похоже, у него свои тайны…

Робин ЛаФевер , Робин Ла Фиверс

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Детские приключения / Книги Для Детей
Теодосия и изумрудная скрижаль
Теодосия и изумрудная скрижаль

Меня зовут Теодосия и мне 11 лет. Мои мама и папа – египтологи и работают в лондонском Музее легенд и древностей. Всю свою жизнь я провела в этом музее и знаю каждый его закоулок, с закрытыми глазами могу найти любой саркофаг, мумию… Хотя, честно говоря, их лучше не искать. Я обладаю особым магическим даром – вижу проклятия, начертанные невидимыми иероглифами на древних артефактах. А уж эти артефакты моя мама притаскивает в музей в большом количестве. Так что моя задача не только правильно расставлять всякие безделушки по полочкам в хранилище музея, но и противостоять могущественным темным силам. Признайтесь, непростая задачка для одиннадцатилетней девочки, а?Теодосия на собственном опыте еще раз убедилась, что обнаруживать черную магию – сложное и опасное дело. Когда ее друг, Стики Уилл, затащил Тео на выступление факира Ови Бубу, девочка быстро поняла, что этот артист знает о магии намного больше, чем хочет показать зрителям. Тем временем в Музее легенд и древностей вновь появляется приехавший на весенние каникулы брат Теодосии, Генри, и неожиданно обнаруживает артефакт, за которым на протяжении столетий охотились алхимики всех стран. Вскоре прибрать артефакт к своим рукам постарается один подозрительный факир в черном плаще…

Робин ЛаФевер , Робин Ла Фиверс

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Детские приключения / Книги Для Детей
Теодосия и последний фараон
Теодосия и последний фараон

Меня зовут Теодосия, и мне 11 лет. Мои мама и папа – египтологи и работают в лондонском Музее легенд и древностей. Всю свою жизнь я провела в этом музее и знаю каждый его закоулок, с закрытыми глазами могу найти любой саркофаг, мумию… Хотя, честно говоря, их лучше не искать. Я обладаю особым магическим даром – вижу проклятия, начертанные невидимыми иероглифами на древних артефактах. А уж эти артефакты моя мама притаскивает в музей в большом количестве. Так что моя задача не только правильно расставлять всякие безделушки по полочкам в хранилище музея, но и противостоять могущественным темным силам. Признайтесь, непростая задачка для одиннадцатилетней девочки, а?Теодосия в сопровождении своей кошки Исиды отправляется в Египет, чтобы возвратить на место Изумрудную табличку, на которой записаны ключи к некоторым самым охраняемым в мире секретам. Но вскоре все начинает идти совсем не так, как планировалось, особенно после неожиданного исчезновения нового друга Теодосии… последнего фараона на земле!

Робин ЛаФевер , Робин Ла Фиверс

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Детские приключения / Книги Для Детей

Похожие книги

Алькатрас и Пески Рашида
Алькатрас и Пески Рашида

Можно ли доверить тому, у кого до сих пор получалось только ломать, портить, крушить, повреждать, ухудшать и выводить из строя, такую сложную и деликатную миссию, как спасение человечества?Тринадцатилетнему приемышу, получившему в день рождения мешочек с песком, никогда бы не пришло в голову, что найдется на свете вор, способный позариться на такую ерунду. Но те, кто рвется к мировому господству, прекрасно осведомлены о волшебных свойствах Песков Рашида. Приверженцы темного культа уже почти достигли вожделенной цели, остался один шаг, самый последний и совсем короткий… Разве способен их, всесильных и всемогущих, остановить мальчишка, вооруженный лишь очками да талантом «мастера-ломастера»?Первая книга об удивительных приключениях Алькатраса Смедри в переводе знаменитой писательницы Марии Семеновой.

Брендон Сандерсон

Детская фантастика / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей