Читаем Теодосия и последний фараон полностью

– Выдвинутые против вас обвинения очень серьезны, дитя, – сказал верховный жрец, слегка наклонившись вперед. – Даже просто случайно узнавшего о нашем существовании человека ждет быстрая и страшная смерть. Но вы, помимо этого, оказались вовлеченной в наши дела и оказались причастной к потере самого дорогого для нас – нашего последнего фараона. Последствия для вас могут оказаться ужасными.

– Хотя, – вступил в разговор Барути, – эти законы и наказания предусмотрены для взрослых правонарушителей. К таким судам, как этот, дети еще никогда не привлекались.

– В таком случае отпустите ее, – моментально бросился майор Гриндл в брешь, пробитую словами жреца Барути. – Как вы правильно заметили, она еще ребенок, к тому же девочка. Возможности ее ничтожны, как и ответственность за пропажу вашего фараона.

Я была благодарна майору за то, что он пытается уговорить судей освободить меня, но мне очень не понравилось, когда он назвал ничтожными мои возможности. Такая оценка буквально резанула меня.

– Этот вопрос также будет рассмотрен по ходу нашего разбирательства, – сказал верховный жрец и продолжил, повернувшись ко мне: – Как вы познакомились с Ови Бубу?

Прежде чем я успела ответить, Фенуку наклонился и что-то зашептал верховному жрецу на ухо. Затем они так же шепотом обменялись несколькими репликами, после чего верховный жрец снова заговорил:

– Только что было совершенно справедливо замечено, что суд не может определить, правду вы говорите или нет. Мы спрашиваем вас: согласны ли вы добровольно подвергнуться обряду Маат, чтобы суд был уверен в том, что вы говорите правду?

– Ммм… а в чем суть этого обряда? – спросила я.

– После совершения этого обряда ваш язык будет направлять сама богиня правды Маат, и ни одно слово лжи не сможет слететь с ваших уст, – пояснил Фенуку и добавил, ухмыльнувшись: – Вы боитесь?

– Нет, – солгала я. – Просто полюбопытствовала.

Интересно было бы знать, это не слишком больно?

– Я готов подвергнуться обряду Маат, – громко заявил майор Гриндл, заполнив своим голосом все пространство зала.

Фенуку выглядел удивленным, Барути – нет, а верховный жрец просто хлопнул в ладоши и воскликнул:

– Приступайте к обряду Маат!

В зале тут же появились еще трое жрецов, младших по рангу, чем судьи. Я была уверена, что эти жрецы подслушивали под дверью, уж слишком быстро они прибежали.

Жрецы приблизились к майору Гриндлу, держа в руках сосуды, чаши, тростниковые кисточки.

Подойдя, они поклонились ему и сразу же принялись за работу. Один из них налил из богато украшенного сосуда в плоскую чашу масло, другой откупорил глиняный сосуд, добавил из него в ту же чашу немного какой-то темной тягучей массы, а затем размешал. Когда жрецы решили, что смесь готова, они жестом приказали майору Гриндлу раскрыть рот. Он открыл рот, высунул язык, как на приеме у врача, и сказал: «Ааа!» Один из жрецов обмакнул кисточку в плоскую чашу с темной смесью и начал рисовать на языке майора Гриндла. Раздираемая любопытством, я сделала пару шажков вперед, чтобы лучше видеть.

Жрец как раз заканчивал рисовать на языке майора фигуру. Женскую. А еще точнее – фигуру богини Маат.

Потом он снова обмакнул кисточку в чернила (или краску?) и начертил рядом с фигурой богини три иероглифа. Закончив, жрец отошел на почтительное расстояние.

Майор посмотрел на меня, я на него, и мы оба замерли в напряженном ожидании. Наконец майору стало ясно, что «чернила» не ядовиты, что его жизни ничто не угрожает, и он коротко кивнул мне головой.

– Ничего страшного, мисс Трокмортон!

– На что похоже? – спросила я.

– На мед с пеплом, пожалуй, – ответил он.

– Ну а вы, юная мисс? – спросил меня Фенуку, посверкивая своими карими глазками. – Готовы ли вы также подвергнуться обряду Маат, чтобы мы могли убедиться в том, что вы будете говорить нам только правду?

– Да, – ответила я. – Мне от вас скрывать нечего.

Ну, это, конечно, было не совсем так. Было много вещей, которые я должна была скрывать от многих людей, и от уаджетинов в том числе.

Один из младших жрецов подошел ко мне со своей палитрой для рисования – я была рада увидеть, что для меня он взял новую, чистую кисточку, – и жестом приказал открыть рот. Когда чернила коснулись моего языка, его защипало, но боль была вполне терпимой. Закончив рисовать, жрец отошел в сторону. Теперь судьи могли приступить к разбирательству.

– Как вы познакомились с Ови Бубу? – спросил меня Фенуку.

Мой язык задрожал и начал шевелиться сам по себе, помимо моей воли.

– Впервые я увидела Ови Бубу на сцене лондонского театра Альказар, где он давал представления как египетский фокусник, – услышала я свой собственный голос. – После выступления мы проникли за кулисы, там я познакомилась с Ови Бубу, и вскоре мы подружились.

Перейти на страницу:

Все книги серии Теодосия и магия Египта

Теодосия и Сердце Египта
Теодосия и Сердце Египта

Меня зовут Теодосия, и мне 11 лет. Мои мама и папа – египтологи и работают в лондонском Музее легенд и древностей. Всю свою жизнь я провела в этом музее и знаю каждый его закоулок, с закрытыми глазами могу найти любой саркофаг, мумию… Хотя, честно говоря, их лучше не искать. Я обладаю особым магическим даром – вижу проклятия, начертанные невидимыми иероглифами на древних артефактах. А уж эти артефакты мама притаскивает в музей в большом количестве. Так что в мои обязанности входит не только правильно расставлять всякие безделушки по полочкам в хранилище музея, но и противостоять могущественным темным силам. Признайтесь, непростая задачка для одиннадцатилетней девочки, а?Когда в музей попал легендарный амулет – Сердце Египта, Теодосии пришлось не сладко. Ведь в этом амулете, найденном в одной из древних гробниц, содержится великое зло и черная магия, которых бы хватило, чтобы стереть Британскую империю с лица земли!

Робин ЛаФевер , Робин Ла Фиверс

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Детские приключения / Книги Для Детей
Теодосия и жезл Осириса
Теодосия и жезл Осириса

Меня зовут Теодосия, и мне 11 лет. Мои мама и папа – египтологи и работают в лондонском Музее легенд и древностей. Всю свою жизнь я провела в этом музее и знаю каждый его закоулок, с закрытыми глазами могу найти любой саркофаг, мумию… Хотя, честно говоря, их лучше не искать. Я обладаю особым магическим даром – вижу проклятия, начертанные невидимыми иероглифами на древних артефактах. А уж эти артефакты моя мама притаскивает в музей в большом количестве. Так что моя задача не только правильно расставлять всякие безделушки по полочкам в хранилище музея, но и противостоять могущественным темным силам. Признайтесь, непростая задачка для одиннадцатилетней девочки, а?Из Музея легенд и древностей пропали десятки мумий, и подозрение пало на отца Теодосии. Теперь девочке придется помочь отцу выбраться из непростой ситуации. А между тем Змеи Хаоса, члены таинственной и опасной организации, не сидят сложа руки! Что они задумали на этот раз? Какой артефакт им понадобится для претворения в жизнь коварных планов? Теодосия снова вынуждена спасать мир, да еще и воевать с занудами-гувернантками. Правда, Теодосия считает, что на помощь ей придет друг и союзник Стики Уилл. Но так ли это? Похоже, у него свои тайны…

Робин ЛаФевер , Робин Ла Фиверс

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Детские приключения / Книги Для Детей
Теодосия и изумрудная скрижаль
Теодосия и изумрудная скрижаль

Меня зовут Теодосия и мне 11 лет. Мои мама и папа – египтологи и работают в лондонском Музее легенд и древностей. Всю свою жизнь я провела в этом музее и знаю каждый его закоулок, с закрытыми глазами могу найти любой саркофаг, мумию… Хотя, честно говоря, их лучше не искать. Я обладаю особым магическим даром – вижу проклятия, начертанные невидимыми иероглифами на древних артефактах. А уж эти артефакты моя мама притаскивает в музей в большом количестве. Так что моя задача не только правильно расставлять всякие безделушки по полочкам в хранилище музея, но и противостоять могущественным темным силам. Признайтесь, непростая задачка для одиннадцатилетней девочки, а?Теодосия на собственном опыте еще раз убедилась, что обнаруживать черную магию – сложное и опасное дело. Когда ее друг, Стики Уилл, затащил Тео на выступление факира Ови Бубу, девочка быстро поняла, что этот артист знает о магии намного больше, чем хочет показать зрителям. Тем временем в Музее легенд и древностей вновь появляется приехавший на весенние каникулы брат Теодосии, Генри, и неожиданно обнаруживает артефакт, за которым на протяжении столетий охотились алхимики всех стран. Вскоре прибрать артефакт к своим рукам постарается один подозрительный факир в черном плаще…

Робин ЛаФевер , Робин Ла Фиверс

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Детские приключения / Книги Для Детей
Теодосия и последний фараон
Теодосия и последний фараон

Меня зовут Теодосия, и мне 11 лет. Мои мама и папа – египтологи и работают в лондонском Музее легенд и древностей. Всю свою жизнь я провела в этом музее и знаю каждый его закоулок, с закрытыми глазами могу найти любой саркофаг, мумию… Хотя, честно говоря, их лучше не искать. Я обладаю особым магическим даром – вижу проклятия, начертанные невидимыми иероглифами на древних артефактах. А уж эти артефакты моя мама притаскивает в музей в большом количестве. Так что моя задача не только правильно расставлять всякие безделушки по полочкам в хранилище музея, но и противостоять могущественным темным силам. Признайтесь, непростая задачка для одиннадцатилетней девочки, а?Теодосия в сопровождении своей кошки Исиды отправляется в Египет, чтобы возвратить на место Изумрудную табличку, на которой записаны ключи к некоторым самым охраняемым в мире секретам. Но вскоре все начинает идти совсем не так, как планировалось, особенно после неожиданного исчезновения нового друга Теодосии… последнего фараона на земле!

Робин ЛаФевер , Робин Ла Фиверс

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Детские приключения / Книги Для Детей

Похожие книги

Тиль Уленшпигель
Тиль Уленшпигель

Среди немецких народных книг XV–XVI вв. весьма заметное место занимают книги комического, нередко обличительно-комического характера. Далекие от рыцарского мифа и изысканного куртуазного романа, они вобрали в себя терпкие соки народной смеховой культуры, которая еще в середине века врывалась в сборники насмешливых шванков, наполняя их площадным весельем, шутовским острословием, шумом и гамом. Собственно, таким сборником залихватских шванков и была веселая книжка о Тиле Уленшпигеле и его озорных похождениях, оставившая глубокий след в европейской литературе ряда веков.Подобно доктору Фаусту, Тиль Уленшпигель не был вымышленной фигурой. Согласно преданию, он жил в Германии в XIV в. Как местную достопримечательность в XVI в. в Мёльне (Шлезвиг) показывали его надгробье с изображением совы и зеркала. Выходец из крестьянской семьи, Тиль был неугомонным бродягой, балагуром, пройдохой, озорным подмастерьем, не склонявшим головы перед власть имущими. Именно таким запомнился он простым людям, любившим рассказывать о его проделках и дерзких шутках. Со временем из этих рассказов сложился сборник веселых шванков, в дальнейшем пополнявшийся анекдотами, заимствованными из различных книжных и устных источников. Тиль Уленшпигель становился легендарной собирательной фигурой, подобно тому как на Востоке такой собирательной фигурой был Ходжа Насреддин.

литература Средневековая , Средневековая литература , Эмиль Эрих Кестнер

Зарубежная литература для детей / Европейская старинная литература / Древние книги