Антиномистский спор длился,с перерывами,с 1537 по 1540 г. В 1540 г. Агрикола, к?рому грозило обвинение в ереси, поспешно оставил Виттенберг и переехал в Берлин, где стал придворным проповедником курфюрста Иоахима II Бранденбургского. Агрикола доказывал, что людям достаточно знать о жертве, крую Христос принес во искупление их грехов, а проповедь закона тогда не нужна, даже вредна. На что Лютер отвечал: хотя тяжесть жертвы, принесенной Христом, и свидетельствует о неизмеримости человеческого греха, закон все же следует настойчиво проповедовать и указывать людям на их грехи, опираясь при этом на закон.
Агрикола и Лютер написали несколько работ, где, защищая свои взгляды, резко критиковали друг друга. По крайней мере трижды Агрикола приносил официальное раскаяние, однако спор так и не был окончательно разрешен. Сейчас, в ретроспективном видении, позиция Агриколы представляется не столь крайней, как ее оценивал Лютер. Хотя Агрикола в конце концов вернулся на позиции, к-рые большинство считало безусловно ортодоксальными, Лютер до последнего дня так и не простил его. Агрикола же умер в убеждении, что Лютер его просто не понял.
R.D. linder (пер. Ю.Т.)
Ад, Гадес
(Hades). В LXX ад (греч.
J.A. Motyer(пер. А.К.)
Ад, Преисподняя
(Hell). В самом общем смысле слово "ад" обозначает в Св. Писании место будущего наказания для умерших грешников. Но оно имеет и другие значения:"могила","обиталище мертвых". Кроме того, "адом" называется место, где обитают бестелесные духи, не испытывающие ни мук, ни блаженства.
Словом "ад" переводятся одно евр. и два греч. слова. Греч,
Евр. se '01 (Шеол) можно перевести, в зависимости от контекста, как "могила", "ад", "яма". В источниках, отличных от ВЗ, слово встречается единственный раз- в еврейских папирусах из Элефантина оно означает "могилу". Этимология слова неясна; в ВЗ оно употребляется несколько раз в значении "могила" (Иов 17:13; Пс 15:10; Ис 38:10), а также обозначает место, где обитают мертвые- и праведники, и грешники (Быт 37:35; Иов 14:13; Чис 16:33; Пс 54:15; Притч 99:18). Тьма, мрак, беспамятство, удаленность от Бога - все эти смысловые оттенки несет в себе5ё о/(Пс 6:5; Ис 38:18).
В Шеол предстоит сойти умершему Иакову (Быт 37:35), но в Шеоле оказываются и грешники Корей и Дафан (Чис 16:30). В результате появилось учение, согласно крому Шеол имеет два "отделения", верхнее и нижнее. Считается, что Христос после воскресения обращался к праведникам верхнего "отделения" (1 Пет 3:19; Еф 4:9-10). Те, кто отвергает такое устройство Шеола, обычно говорят о двойном значении этого слова: первоначально оно означало "могилу", а позже обрело более узкий смысл. Второе значение чаще подразумевается в позднем библейском материале, но встречается и в ранних книгах Библии.
Греч,
В
С одной стороны, ад в НЗ представлен как обиталище всех умерших: в Деян 2:27,31 словом "ад" переведен "Шеол" из Пс 15:10. Согласно Лк 16:23-26, все мертвые попадают в преисподнюю, но в данном случае "ад" обозначает место, где только наказывают грешников.
О том, куда попадали до воскресения Христа умершие праведники - в ад или в рай,- свидетельствует ап. Павел: " вышедшие из тела " пребывают рядом с Христом (2 Кор 5:8). Те, кто умирает в Господе, немедленно оказываются в присутствии Господа; те же, кто умирает без Христа, попадают в ад, где испытывают страшные муки (Лк 16:19-31). Позже они покинут ад, чтобы предстать перед белым престолом Судии, после чего будут низвергнуты в огненное озеро на вечную погибель (Откр 20:11-15).