Читаем Теория механизмов и души полностью

   -- Рид, боюсь, у госпожи ту Фрем есть некоторый повод для подобной риторики. Похоже, в нашем разговоре я несколько перестарался с достоверностью, поэтому должен принести свои извинения.

   Я сначала собралась ответить очередной порцией язвительных замечаний, но тут осознала смысл сказанного и только растерянно пробормотала:

   -- Неожиданно...

   -- И всё же. Видите ли, сейчас сложилась чрезвычайно нервная и напряжённая обстановка, и в её свете ваше появление, да ещё с таким заявлением, сложно было посчитать чем-то, кроме провокации или попытки меня от чего-то отвлечь.

   -- Даже если так, обязательно было угрожать? -- уточнила я и села в ближайшее кресло.

   Голос по-прежнему звучал раздражённо, но я с самого начала сердилась не столько на Троду, сколько на себя, свою самонадеянность и наивность. Да, кажется, Алес оказался в итоге на нашей стороне, и нам снова повезло, но раздражения это не умаляло. Слишком доходчиво он продемонстрировал альтернативный вариант развития ситуации. Очень неприятный вариант.

   По-хорошему, стоило сказать хозяину "Искры разума" большое спасибо. Удача, безнаказанность и общество Миришира оказали на меня разрушительное воздействие, напрочь отбив осторожность и здравомыслие. Пусть и обернулось всё в конечном итоге гораздо менее болезненно, чем могло, но урок получился отличный.

   -- Разумеется, нет, но мне не хотелось попусту тратить время. В таких случаях я предпочитаю действовать на опережение, и эта тактика никогда ещё не подводила. Поэтому как можно скорее следовало выяснить адрес, принять дополнительные меры по обеспечению безопасности сына и всё проверить. Разговор по душам мог затянуться на пару часов, а это слишком много. Кроме того, вы бы наверняка начали настаивать на встрече на нейтральной территории, а такой роскоши я себе позволить не могу.

   -- Но почему именно физической расправой и пытками? -- хмуро спросила я.

   -- Потому что на вас это подействовало. Видите ли, я почти всегда могу понять, говорят мне правду или лгут. Вернее, считает ли собеседник правдой то, что говорит. А кроме того, умею определять, чего боится человек, находящийся передо мной. Ваш страх, госпожа ту Фрем, весьма широко распространён, в нём нет ничего зазорного. К тому же, вы человек исключительно мирной профессии, да ещё к тому же женщина. А вот скажем господин Тринда Арат боится не за себя, за своих близких, и этот страх тоже встречается очень часто. Да что там далеко ходить, я нахожусь в сходном положении: угроза жизни сына сводит меня с ума. К слову, эта небольшая способность -- одна из причин, почему мне всегда так нравилось общаться с Вердой. Очень редко встречаются люди, которые ничего не боятся в той степени, чтобы этот страх удалось использовать.

   -- Как можно понять страхи человека, толком не поговорив с ним? -- заинтересовался Тринда.

   -- Вам, как врачу и вообще прагматичному человеку будет довольно сложно это объяснить. И долго. А, впрочем, сейчас-то уже можно не торопиться... -- себе под нос заметил хозяин дома. -- Вам доводилось когда-нибудь сталкиваться с проявлениями феноменального везения, интуиции или озарения?

   -- Издеваетесь? -- мрачно хмыкнул доктор и кивнул в сторону Верды. -- Вон оно сидит, феноменальное везение в чистом виде. А вот -- озарение или, скорее, прозрение, -- он также кивком указал на меня.

   -- Почему? -- растерялась я.

   -- А про свои сны ты уже забыла? -- Он иронично вскинул брови, и я вынужденно осеклась.

   -- В таком случае будет проще объяснить, потому что никаких вещественных доказательств я не имею, и всё, что могу изложить, только теория. Есть некая эфемерная субстанция, пронизывающая весь мир. Вроде воздуха, но куда более летучая, подвижная и всепроникающая. Субстанция эта состоит из того же... хм, пусть будет, вещества, из которого состоят человеческие мысли. Определение условное, сразу говорю. Субстанция эта неоднородна, в ней, как и в воздухе, присутствуют течения. Как ветер может донести запах гари, так это течение может принести кому-то мысли другого человека или отзвуки некоего события. Некоторые способны невольно воспринимать такие потоки, и это называется интуицией. Отдельные люди кроме того обладают талантом влиять на такие потоки, и через них -- на окружающий мир, и это трактуется как проявление удачи. Собственно, все мастера искр так или иначе обладают подобными способностями. Вероятнее всего, именно степенью сродства с этой субстанцией и определяется предрасположенность того или иного человека к подобной деятельности. Поскольку искрами я занимаюсь всю свою сознательную жизнь и посвятил им очень много времени, а кроме того -- сознательно старался развивать в себе это сродство, моя способность ощущать упомянутые течения с годами сильно развилась. Увы, влиять я на них не могу совершенно, но интуиция легко способна заменить удачу.

   -- То есть, из Верды может получиться мастер искр? И из меня? -- опешила я. -- Да и из Муха, учитывая его везение.

   -- Вероятно, -- подтвердил Трода.

   -- Я слышал подобные теории, -- протянул Тринда. -- Вы в самом деле всерьёз в них верите?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Как стать злодеем в Габене
Как стать злодеем в Габене

Зои Гримм любила Новый год. В детстве в преддверии праздника вместе с папой они ходили по маленьким магазинчикам, покупали подарки и выбирали гуся, после чего неизменно шли в кафе пить сливовый кофе со сливками. Вернувшись домой, они вместе наряжали ёлку. Но те времена давно прошли. Зои Гримм выросла и много лет живет одна в опустевшем доме - ей не остается ничего иного, кроме как глядеть в окно на приготовления в городе, на огоньки и убаюкивающий снег. Этот Новый год обещает быть таким же угрюмым и грустным, как и прошлый. Зои готова к этому. Вот только она еще не знает, что скоро в ее жизни произойдут перемены, о которых она и помыслить не могла. А началось все с того, что неподалеку появился весьма странный... снеговик.Примечания автора:От автора: с автором можно пообщаться в группе ВК "...из Габена": https://vk.com/gaben_town_horrorshowНе забывайте писать ваше мнение в комментариях. Можно писать в процессе чтения: что понравилось, что привлекло внимание, какие мысли и т.д. Не стесняемся:)

Владимир Торин

Фантастика / Городское фэнтези / Стимпанк / Юмористическое фэнтези
Бегемот
Бегемот

В этом мире тоже не удалось предотвратить Первую мировую. Основанная на генной инженерии цивилизация «дарвинистов» схватилась с цивилизацией механиков-«жестянщиков», орды монстров-мутантов выступили против стальных армад.Но судьба войны решится не на европейских полях сражений, а на Босфоре, куда направляется с дипломатической миссией живой летающий корабль «Левиафан».Волей обстоятельств ключевой фигурой в борьбе британских военных, германских шпионов и турецких революционеров становится принц Александр, сын погибшего австрийского эрцгерцога Фердинанда. Он должен отстоять свое право на жизнь и свободу, победив в опасной игре, где главный приз власть над огромной Османской империей. А его подруга, отважная Дэрин Шарп, должна уберечь любовь и при этом во что бы то ни стало сохранить свою тайну…

Александр Михайлович Покровский , Владимир Юрьевич Дяченко , Олег Мушинский , Скотт Вестерфельд

Фантастика / Стимпанк / Юмористическая проза / Альтернативная история / Детективная фантастика
Рыцарь в клетке
Рыцарь в клетке

Он выступил против тех, кто стоит неизмеримо выше, но смог выжить, сумев отстоять то, что считал своим. Огнем, мечом и страхом вырезал себе нишу в новой стране, где совсем не жалуют чужеземцев, — когда-то обещанную, но чуть было не отобранную другими. Теперь есть дом, положение, друзья, даже невеста… жизнь удалась? Скоро свадьба?Очнитесь, дорогой сэр Алистер Эмберхарт! Мир не крутится вокруг вас. Да, он стабилен так, как вы и мечтать не могли в той, первой своей жизни. Технологии пара и эфира, всеобщая индустриализация, чудеса науки и техники появляющиеся даже несмотря на отсутствие столь полезных для прогресса войн… Вся эта стабильность может исчезнуть в один день, превратившись в хаос, разруху и раздор.Какой титан, чудовище или катаклизм способен на это, спросите вы, дорогой сэр?О нет, вовсе не столь масштабные события.Нужна всего лишь капелька… волшебства.

Харитон Байконурович Мамбурин

Стимпанк