Читаем Теория механизмов и души полностью

   -- По мере возможности. -- Трода улыбнулся уголками губ. -- Видите ли, в чём дело, Рид не горит желанием занять место Первого арра, и с удовольствием уступил бы эту честь другому. Но на настоящем этапе безболезненно отказаться от роли наследника невозможно: в это просто никто не поверит, и убить его попытаются просто на всякий случай. Единственный выход из ситуации, который я вижу -- это обличить злодея, определить достойного из оставшихся двух наследников и единогласно высказаться в его пользу.

   -- Есть какие-нибудь конкретные подозрения?

   -- Нет. Единственное, я почти не сомневаюсь в мотиве, он наверняка политический. Не вполне понятно, почему именно сейчас? Дело в намерении Верды жениться и всё-таки получить прямого наследника, или есть ещё какие-то обстоятельства? В общем, надо думать и работать.

   -- А тебе название "Сфера" что-нибудь не говорит? -- вновь высказался Верда.

   -- Не припоминаю. А что это?

   -- Понятия не имею, -- Аото раздосадованно поморщился, -- вполне возможно, ничего. Слово засело в голове, и я никак не могу избавиться от ощущения его важности. Вполне возможно, что оно всплыло случайно, и ничего значимого в нём нет. Может, это вообще моё единственное связное воспоминание, и поэтому оно так прицепилось.

   -- Я бы не пренебрегал такими ощущениями, -- заметил Трода. -- Хорошо, буду держать в голове и попробую что-нибудь припомнить.

   -- Если уж разбираться, то и о смерти несостоявшейся жены Первого арра стоит узнать, -- включился в обсуждение доктор.

   -- И у меня есть мысль, -- поддержала я. -- Если принимаются в расчёт предчувствия, вот вам одно: никак не могу отделаться от ощущения, что авария на транспортных тоннелях и прекращение сообщения -- звенья одной цепи с устранением Верды.

   -- С невестой согласен, нужно искать. А история с тоннелями здорово меня беспокоит безотносительно политики, хотя совпадение безусловно неприятное. -- Промышленник нахмурился. -- Солидная часть моей работы завязана на контакты с Тёмной стороной. Сообщение, увы, прекращено полностью, и мне категорически не нравится подобная мера. Тенсы слишком прагматичны и разумны, просто так они бы не перекрыли тоннели, значит -- случилось что-то весьма серьёзное. Серьёзней пары аварий. На третий день после прекращения сообщения, когда стало очевидно, что так быстро вопрос не решится, я снарядил экспедицию на Тёмную сторону с разрешения и одобрения вашего посла, направившего с ними своего уполномоченного представителя. Надеюсь, они скоро вернутся хоть с какой-то полезной информацией с места событий. Во всяком случае, должны прибыть со дня на день.

   -- И вам удалось избежать огласки? -- уточнила я.

   -- А я вообще не люблю шумиху, -- отмахнулся он. -- Ладно, теперь мне нужно подумать и освежить кое-что в памяти, да и дела не ждут. Вечером поговорим ещё раз, я постараюсь к тому времени определиться с планом действий. Рил, идёшь?

   -- Конечно, у меня на сегодня запланировано ещё несколько встреч, -- молодой человек недовольно наморщил нос и поднялся из кресла, а я почему-то почувствовала себя в этот момент редкостной лентяйкой. Сколько этим "двойникам"? Восемнадцать оборотов, двадцать? Я в их возрасте, конечно, училась весьма прилежно, но нагрузка у меня, подозреваю, была на порядок меньше...

   -- Рид, развлечёшь гостей?

   -- Куда ж я денусь, -- усмехнулся мой конвоир, окинув нас взглядом.

   -- Хорошо. Вечером, когда все разойдутся...

   -- Я их провожу, не волнуйся. Я знаю, куда.

   -- Отлично. Тогда -- до вечера, -- подвёл итог Трода и тоже встал.

   -- Трода, ты так и не сказал. Мы договорились? -- окликнул его Верда. По лицу мужчины никак не получалось понять, какие выводы он сделал из разговора, доволен ли результатами, имеет ли какие-то планы -- всё то же хмурое выражение, как и утром. Интересно, он стал так скуп на эмоции после потери разума, или и до этого не отличался улыбчивостью? Если последнее, я бы не удивилась, что его невеста так легко поддалась чужому обаянию. И что он не попытался найти себе даму порассудительней? Скажем, какую-нибудь серьёзную вдову оборотов тридцати...

   Хозяин "Искры разума" в ответ смерил родственника взглядом, усмехнулся и кивнул.

   -- Слово? -- уточнил тот, не удовлетворившись таким ответом.

   -- Слово.

   -- Это вот что значило? -- полюбопытствовала я у оставшихся мужчин, когда особенно занятые представители рода Алес нас покинули.

   -- Скрепление сделки, -- в голос ответили все, кроме вновь погрузившегося в свои мысли Аото. Свелы переглянулись, и пояснять принялся Тринда:

   -- Раньше для закрепления договорённости достаточно было дать слово. Сейчас предпочитают перечислять условия на бумаге, но сделки личного характера -- помолвки, например -- высокие рода всё-таки заключают на словах. Не знал, что Верда помнит ещё и такие тонкости.

   Удовлетворившись таким ответом, я поинтересовалась куда более важным:

   -- И куда нас проводят вечером?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Как стать злодеем в Габене
Как стать злодеем в Габене

Зои Гримм любила Новый год. В детстве в преддверии праздника вместе с папой они ходили по маленьким магазинчикам, покупали подарки и выбирали гуся, после чего неизменно шли в кафе пить сливовый кофе со сливками. Вернувшись домой, они вместе наряжали ёлку. Но те времена давно прошли. Зои Гримм выросла и много лет живет одна в опустевшем доме - ей не остается ничего иного, кроме как глядеть в окно на приготовления в городе, на огоньки и убаюкивающий снег. Этот Новый год обещает быть таким же угрюмым и грустным, как и прошлый. Зои готова к этому. Вот только она еще не знает, что скоро в ее жизни произойдут перемены, о которых она и помыслить не могла. А началось все с того, что неподалеку появился весьма странный... снеговик.Примечания автора:От автора: с автором можно пообщаться в группе ВК "...из Габена": https://vk.com/gaben_town_horrorshowНе забывайте писать ваше мнение в комментариях. Можно писать в процессе чтения: что понравилось, что привлекло внимание, какие мысли и т.д. Не стесняемся:)

Владимир Торин

Фантастика / Городское фэнтези / Стимпанк / Юмористическое фэнтези
Бегемот
Бегемот

В этом мире тоже не удалось предотвратить Первую мировую. Основанная на генной инженерии цивилизация «дарвинистов» схватилась с цивилизацией механиков-«жестянщиков», орды монстров-мутантов выступили против стальных армад.Но судьба войны решится не на европейских полях сражений, а на Босфоре, куда направляется с дипломатической миссией живой летающий корабль «Левиафан».Волей обстоятельств ключевой фигурой в борьбе британских военных, германских шпионов и турецких революционеров становится принц Александр, сын погибшего австрийского эрцгерцога Фердинанда. Он должен отстоять свое право на жизнь и свободу, победив в опасной игре, где главный приз власть над огромной Османской империей. А его подруга, отважная Дэрин Шарп, должна уберечь любовь и при этом во что бы то ни стало сохранить свою тайну…

Александр Михайлович Покровский , Владимир Юрьевич Дяченко , Олег Мушинский , Скотт Вестерфельд

Фантастика / Стимпанк / Юмористическая проза / Альтернативная история / Детективная фантастика
Рыцарь в клетке
Рыцарь в клетке

Он выступил против тех, кто стоит неизмеримо выше, но смог выжить, сумев отстоять то, что считал своим. Огнем, мечом и страхом вырезал себе нишу в новой стране, где совсем не жалуют чужеземцев, — когда-то обещанную, но чуть было не отобранную другими. Теперь есть дом, положение, друзья, даже невеста… жизнь удалась? Скоро свадьба?Очнитесь, дорогой сэр Алистер Эмберхарт! Мир не крутится вокруг вас. Да, он стабилен так, как вы и мечтать не могли в той, первой своей жизни. Технологии пара и эфира, всеобщая индустриализация, чудеса науки и техники появляющиеся даже несмотря на отсутствие столь полезных для прогресса войн… Вся эта стабильность может исчезнуть в один день, превратившись в хаос, разруху и раздор.Какой титан, чудовище или катаклизм способен на это, спросите вы, дорогой сэр?О нет, вовсе не столь масштабные события.Нужна всего лишь капелька… волшебства.

Харитон Байконурович Мамбурин

Стимпанк