Читаем Теория механизмов и души полностью

   -- Работает как часы, -- бодро отрапортовал Миришир и плюхнулся на стул напротив меня. На плите уже что-то тихонько шкворчало и источало изумительные запахи, и мой живот млел в предвкушении нормального ужина.

   -- Странно, а должна работать как рука, -- дежурно отшутилась я и развернула газету. Сегодня корреспонденция была небогатой, один только этот тонкий ежедневный "Вестник", пришедший ещё утром. -- Но главное, чтобы ты был доволен. Вы вчера без проблем разошлись по домам?

   -- Откуда взяться проблемам, если мы были почти трезвые! Что пишут? -- полюбопытствовал Мух.

   -- Про аварию пишут, -- хмурясь, поделилась я. -- Правда, ничего конкретного, нюхачи всё обложили и комментариев пока не дают. Корреспондент рассуждает на тему возможных версий, но очень осторожно и мягко, никого не критикует и претензий не предъявляет. Чувствую, редакцию хорошо прижали. Впрочем, один комментарий от ищущих есть: предупреждают, что пассажирское сообщение могут в ближайшем будущем ограничить. Не нравится мне это, -- проворчала я, отложила листок и проводила взглядом поднявшегося к плите Миришира.

   -- Ну, до сообщения нам никакого дела нет, всё равно на Светлую сторону не собирались, -- логично возразил ту Трум. -- Но готов с тобой согласиться, как-то дурно пахнет от всей этой истории. Если так активизировались ищущие, наверняка была диверсия, а это само по себе -- удручающая новость.

   -- Мух, а ты что-нибудь про этого друга Дина слышал?

   -- Я головой мало бился, так что -- не довелось, -- весело ответил мужчина. -- Полагаешь, это всё-таки связано с ним? -- в голосе отчётливо звучал скепсис. -- Уж очень сомнительный и ненадёжный способ избавиться от одного-единственного человека.

   -- Зато концы потом найти невозможно, а для некоторых людей пара десятков лишних жертв роли не играет, -- возразила я.

   -- Вот если в ближайшие несколько дней господин Арат погибнет при загадочных обстоятельствах, тогда можно связывать эти события, -- беспечно отмахнулся Миришир. -- А пока не забивай голову, у нас есть задачка поинтересней. Ты придумала, что будем делать?

   -- Предлагаю досмотреть до конца, куда понесёт по команде Геша с этой искрой, -- я пожала плечами. -- В этом смысле извержение нам на руку, людей на улице исчезающе мало, есть шанс не привлечь внимание. Единственное, что меня смущает, это возможная реакция прежних хозяев искры. Они-то точно знают, как машинат должен поступить, и на их месте я бы непременно оставила человечка там, куда должна привести программа. Как раз на случай вот таких любопытствующих. А если мы встретимся с этим человечком, гипотетические неприятности, боюсь, сразу же перерастут в реальные проблемы: будет очень сложно доказать, что мы просто проходили мимо.

   -- А ты ему голову не закрывай, -- предложил Мух. -- Когда поймём, в какую вообще сторону тянет машината, я его подержу, а ты вынешь искру, и он сразу станет совершенно безобидным.

   -- Нехорошая это идея -- вытаскивать искру из работающего механизма. -- Я с сомнением покачала головой. -- Но других, пожалуй, нет вовсе.

   На этом месте мы прервали серьёзный разговор, чтобы поесть. Я пробежала взглядом остальные заметки в газете, но ничего стоящего не нашла: при всей моей любви и уважении к искусству, оперой я никогда не интересовалась и театр не любила, а на подробности жизни элиты Тёмной стороны тем более было плевать. Дополнительное же грозное предупреждение о силе сегодняшнего извержения тем более проигнорировала: шесть баллов из восьми, конечно, много, но не настолько, чтобы впадать в панику.

   Мыть посуду после ужина пришлось мне. Нельзя сказать, что совесть не позволяла свалить эту неприятную процедуру на гостя; на Миришира я морально была способна свалить что угодно. Просто любые механизмы не любят воду, и стоило лишний раз поберечь протезы.

   Пока я реанимировала Геша, подгоняя последние детали, Мух сидел в углу и развлекал меня разговорами на отвлечённые темы, а вот когда дошло до установки на место кристалла памяти, умолк и подтянулся поближе. Я не возражала; мало ли, как себя поведёт болван!

   -- Ну, поехали, -- пробормотала себе под нос и повернула ключ на пол-оборота. Послышался ровный привычный стрекот механизма, но попыток к бегству машинат не предпринял. -- Встань на пол, -- скомандовала я.

   Геш пару мгновений лежал неподвижно; создалось неприятное впечатление, что болван обдумывает команду и прикидывает, стоит её выполнять или нет. Потом всё же медленно сел на столе, повернулся, свесил ноги. Ещё пару секунд подумал и осторожно сполз на пол.

   -- Ты чего? -- растерянно уточнил Мух, заметив, что я хмурюсь и смотрю на Геша настороженно. -- Вроде, он ведёт себя прилично.

   -- Прилично, да. Только команду эту он выполнить не мог, -- мрачно ответила ему, пристально разглядывая болвана. Казалось, тот отвечает мне не менее внимательным взглядом, и это нервировало ещё больше. -- Слишком сложная последовательность действий.

   -- И что это значит? -- вопросительно вскинул брови друг.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Как стать злодеем в Габене
Как стать злодеем в Габене

Зои Гримм любила Новый год. В детстве в преддверии праздника вместе с папой они ходили по маленьким магазинчикам, покупали подарки и выбирали гуся, после чего неизменно шли в кафе пить сливовый кофе со сливками. Вернувшись домой, они вместе наряжали ёлку. Но те времена давно прошли. Зои Гримм выросла и много лет живет одна в опустевшем доме - ей не остается ничего иного, кроме как глядеть в окно на приготовления в городе, на огоньки и убаюкивающий снег. Этот Новый год обещает быть таким же угрюмым и грустным, как и прошлый. Зои готова к этому. Вот только она еще не знает, что скоро в ее жизни произойдут перемены, о которых она и помыслить не могла. А началось все с того, что неподалеку появился весьма странный... снеговик.Примечания автора:От автора: с автором можно пообщаться в группе ВК "...из Габена": https://vk.com/gaben_town_horrorshowНе забывайте писать ваше мнение в комментариях. Можно писать в процессе чтения: что понравилось, что привлекло внимание, какие мысли и т.д. Не стесняемся:)

Владимир Торин

Фантастика / Городское фэнтези / Стимпанк / Юмористическое фэнтези
Бегемот
Бегемот

В этом мире тоже не удалось предотвратить Первую мировую. Основанная на генной инженерии цивилизация «дарвинистов» схватилась с цивилизацией механиков-«жестянщиков», орды монстров-мутантов выступили против стальных армад.Но судьба войны решится не на европейских полях сражений, а на Босфоре, куда направляется с дипломатической миссией живой летающий корабль «Левиафан».Волей обстоятельств ключевой фигурой в борьбе британских военных, германских шпионов и турецких революционеров становится принц Александр, сын погибшего австрийского эрцгерцога Фердинанда. Он должен отстоять свое право на жизнь и свободу, победив в опасной игре, где главный приз власть над огромной Османской империей. А его подруга, отважная Дэрин Шарп, должна уберечь любовь и при этом во что бы то ни стало сохранить свою тайну…

Александр Михайлович Покровский , Владимир Юрьевич Дяченко , Олег Мушинский , Скотт Вестерфельд

Фантастика / Стимпанк / Юмористическая проза / Альтернативная история / Детективная фантастика
Рыцарь в клетке
Рыцарь в клетке

Он выступил против тех, кто стоит неизмеримо выше, но смог выжить, сумев отстоять то, что считал своим. Огнем, мечом и страхом вырезал себе нишу в новой стране, где совсем не жалуют чужеземцев, — когда-то обещанную, но чуть было не отобранную другими. Теперь есть дом, положение, друзья, даже невеста… жизнь удалась? Скоро свадьба?Очнитесь, дорогой сэр Алистер Эмберхарт! Мир не крутится вокруг вас. Да, он стабилен так, как вы и мечтать не могли в той, первой своей жизни. Технологии пара и эфира, всеобщая индустриализация, чудеса науки и техники появляющиеся даже несмотря на отсутствие столь полезных для прогресса войн… Вся эта стабильность может исчезнуть в один день, превратившись в хаос, разруху и раздор.Какой титан, чудовище или катаклизм способен на это, спросите вы, дорогой сэр?О нет, вовсе не столь масштабные события.Нужна всего лишь капелька… волшебства.

Харитон Байконурович Мамбурин

Стимпанк