-- Не знаю, почему вы считаете нормальным извиняться за своевременно оказанную вам помощь и по умолчанию приписываете малознакомым людям равнодушие машинатов, -- пожал плечами ту Русс. -- Или вас саму затруднило бы приложить настолько незначительные усилия для избавления от мучений человека, неспособного самостоятельно решить свою проблему?
-- Нет, я... совсем не это имела в виду, -- я со вздохом покачала головой, чувствуя себя до крайности неприятно, и попыталась исправить ситуацию: -- Простите, я не подумала, что эти слова можно толковать двояко. Никого не хотела обидеть, и уж тем более никогда не заподозрила бы ни вас, ни доктора ту Рейна в отсутствии благородства. Просто мне неловко за собственную слабость.
-- Это мужская черта, -- медленно проговорил капитан, продолжая внимательно меня разглядывать. Впрочем, взгляд его смягчился, и я позволила себе немного расслабиться. -- Нечасто подобное качество попадается в женщинах: они имеют право на слабости, тогда как мужчины оных стыдятся и скрывают их.
-- Ну, некоторые мужчины к подобному не склонны, -- хмыкнула я, вспомнив недавно перевёрнутую позорную страницу собственной биографии -- отношения с Чичилином.
Гореть мне в Домне! С нашего расставания прошло всего несколько дней, а такое ощущение, что полжизни...
-- Только, как правило, подобных мужчин сложно назвать мужчинами, -- иронично заметил Гичир. -- Прошу простить, меня ждут дела. А по поводу ночи... не берите в голову, в самом деле. Мало кто без предварительной подготовки спокойно переносит качку, здесь нет ничего зазорного, а потратить пять минут на избавление товарища от мучений -- невесть какой подвиг.
Я задумчиво кивнула и проводила взглядом капитана. Вроде бы недоразумение разрешилось, но я всё равно чувствовала себя глупо. Наверное, наконец-то сумела взглянуть на собственное поведение со стороны и получила удручающий результат. Это ж надо было раздуть такую проблему из такой ерунды! Бездействие явно влияет на меня негативно. Скорее бы уже прибыть на место!
Дальше дни опять потянулись без потрясений. Порой болтанка совсем стихала, несколько раз усиливалась настолько, что приходилось пристёгивать себя к койке специально для этого предназначенными ремнями. На жизни сильная качка сказывалась незначительно, разве что из рациона временно исключали жидкие блюда, еду выдавали порционно, в глубоких мисках лично в руки, а вместо стаканов использовали специальные сосуды, похожие на бутылки.
Несмотря на чудодейственные лекарства ту Рейна, в такие моменты я старалась минимизировать собственные перемещения. Опытные воздухоплаватели могли спокойно ходить по коридорам, не натыкаясь на стены, а я каждый раз набивала себе синяки. Одно утешало: страдала не только я, но и Тринда, и даже летун-Мух оказался непривычен к дирижаблям.
Когда счастливый взбудораженный Миришир вломился ко мне в комнату с утра пораньше, качки почти не было. Наоборот, наш транспорт двигался настолько плавно, будто вовсе стоял на месте.
-- Финь, собирайся! Прилетели! -- радостно сообщил он и выскочил прочь. Правда, почти сразу заглянул вновь и сообщил: -- Только смотри юбку не нацепи, надевай рабочий костюм. И вообще, одевайся потеплее. Верхняя одежда в заднем трюме, спускайся туда, но чем больше слоёв, тем лучше.
Расспросить подробнее я не успела, Мух опять упорхнул, а гоняться за ним по коридорам не хотелось. Поэтому я решила спокойно выполнить все рекомендации и уже потом уточнить, откуда такая поспешность и почему никто не предупредил заранее. В конце концов, обо всех предыдущих остановках ту Русс сообщал часов за шесть до посадки, а тут...
Я собрала вещи, причём сумела утрамбовать в рюкзак даже ящик с инструментами, оделась и выдвинулась в сторону лестницы, ведущей в задний трюм. По пути меня перехватил капитан и забрал рюкзак, чтобы помочь донести.
-- А вы разве не должны руководить посадкой? -- полюбопытствовала у него, когда мы спустились на нижний уровень дирижабля. Стылый воздух заставил обхватить себя руками, чтобы сохранить тепло, и тревожно покоситься на ту Русса. В отличие от меня, мужчина оставался в привычной одежде -- лёгкой рубашке и тонких брюках.
-- Посадкой? -- растерянно переспросил Гичир.
-- Ну, наконец-то! -- перебил его Мух. -- На, одевайся, надо поторопиться.
-- Погоди. -- Я приняла из рук друга лохматую тяжёлую шкуру, но надевать её не спешила, вместо чего напряжённо уставилась на ту Трума. Торопливость Миришира, присутствие капитана, -- всё это тревожило, а чутьё предрекало неприятности. -- Я с места не сдвинусь, пока ты не объяснишь, что происходит!
-- Я же говорю, мы сходим с дирижабля, -- проговорил он, рефлекторно отгораживаясь от меня своей тяжёлой меховой одёжкой.
-- И к чему такая спешка? Не думаю, что господину капитану пятиминутная заминка при высадке сделает погоду.
-- Капитану -- не сделает, а нам сделает. Капитан остаётся здесь и летит дальше, а мы... выходим.
-- Мух, не юли, -- уже весьма раздражённо одёрнула его. -- Какой давленной пылежорки тут происходит?