Читаем Теория относительности с точки зрения путешественника во времени полностью

– Да, конечно. Просто я раньше думал, что в курсе того, что болтают о нашей семье. Оказывается, я ошибался.

– Гм… А зачем тебе быть в курсе? По-моему, лучше не слушать всякие глупости.

Но Финн не согласился с Габи. Если бы он и впрямь знал все сплетни, то смог бы, по крайней мере, задать правильные вопросы.

– Но всё равно чепуха какая-то! С чего бы доктор стал интересоваться Билли? По сравнению с бабушкой она – пустое место!

– Ну… может, ему нравится повышенное внимание.

– Ага. Но я считаю, что доктор скрывает не только свои делишки с бабушкой Билли. – Финн вернулся к главной теме. – И ещё… Габи, ты должна оставаться здесь, пока я буду в горах. Вдруг что-то случится? Если я не вернусь к условленному времени, ты сможешь прислать мне помощь.

Габи придвинулась к нему, посмотрела в глаза.

– Даже не вздумай провернуть это без меня, ясно? Я тебе пригожусь. Ты же не разбираешься в горных походах!

Она права. Финн не мог похвастаться этим умением – в отличие от его родителей. Мальчик не был походником-спортсменом, да и вообще не любил проводить время на воздухе, но сейчас, конечно же, не собирался ни в чём признаваться.

– А что там сложного? Пойти вверх по тропе и спуститься обратно!

Вот чего ему точно не следовало говорить. Габи мгновенно пустилась поучать:

– Финн, в горных маршрутах очень легко запутаться. Ты уж поверь мне. Я несколько раз поднималась в горы с ребятами из туристического клуба мистера Шумана. У меня даже телескопические палки есть!

Девочка скрестила руки на груди и с вызовом уставилась на Финна, ожидая, когда он засыплет её вопросами.

Он впервые слышал о таком инвентаре, и Габи прекрасно это понимала, поэтому сразу же ответила:

– Существуют профессиональные металлические палки для ходьбы. Мама выиграла их на пикнике в честь Дня основателей скаутского движения. Они незаменимы на крутых подъёмах. Значит, без меня ты не обойдёшься. Ты ведь ничего не знаешь!

– Думаю, сломанная ветка отлично заменит твои хвалёные палки, а два прогулочных похода под руководством мистера Шумана не делают тебя экспертом.

– Хватит спорить! Нам нужна карта маршрута.

Ладно. Теперь путешествие вдвоём казалось ему более привлекательным. Кроме того, Финн вынужден был признать (пусть только самому себе), что ему будет гораздо спокойнее, если Габи составит ему компанию. Хотя это эгоистичное желание и гордиться тут нечем.

Следующие двадцать минут они рылись в Интернете в поиске карт и путеводителей.

– А маршрут к Дорсетскому пику довольно скучный. Мне удалось найти лишь несколько блогов коллекционеров вершин, и все они пишут, что там нет ничего примечательного, – сказал Финн.

– Кто такие коллекционеры вершин?

– Ага, вот и наступила моя очередь научить тебя кое-чему о восхождении!

Финн вздёрнул бровь и уже хотел что-нибудь съязвить, но быстро передумал, увидев лицо Габи. Когда она сердилась, то становилась похожа на нахохлившегося воробушка. Конечно, было бы приятно ещё немного подразнить её, но сейчас всё могло выйти ему боком. Откровенно говоря, время просто поджимало.

– Это альпинисты, которые стремятся покорить как можно больше пиков. Они поднимаются в горы не для удовольствия и не для того, чтобы полюбоваться видами, а только ради очередной галочки в списке вершин, которые они планируют покорить.

– Ты ведь только что о них узнал, да?

– Да, – признался Финн и улыбнулся – впервые за целую вечность.

Габи придвинулась к нему, взглянула на экран.

– Карты там есть? Какие-нибудь советы по поводу маршрута? – спросила она.

– Ничего. Может, поднимемся на тропу и пойдём по ней до самого верха?

– Ты хочешь заблудиться? Не забывай, что тропы часто пересекаются.

Мальчик продолжил кликать и листать экраны, выискивая хоть что-нибудь, похожее на карту. Если бы не необходимость действовать скрытно, они бы заглянули в «Инн» и взяли карту со стойки, но сейчас это было невозможно. Вдруг их кто-нибудь заметит? Внезапно Финна осенило: они напрасно всё усложняют!

– Стой! Путеводитель наверняка есть в кабинете моего отца!

Но краткий прилив уверенности мгновенно улетучился, стоило Финну открыть дверь и увидеть, во что превратился некогда безупречно аккуратный папин кабинет. Впечатление было такое, словно кто-то перевернул его вверх дном, Финн прекрасно понимал, что этим кем-то оказался как раз его отец. В последнее время он выглядел рассеянным, но мальчик даже не догадывался, насколько далеко всё зашло.

– Как ты рассчитываешь здесь что-то найти? – спросила Габи, осторожно перешагивая через стопки книг, грозящих опрокинуться на ковёр.

Насколько помнил Финн, ковёр здесь точно был. Он отодвинул ногой рассыпанные листы. Так и есть, бордовый ковёр с восточным орнаментом никуда не делся.

– У него всегда было так аккуратно, что я боялся сюда заходить. Но сейчас всё намного хуже, чем я думал.

Финн скользнул взглядом по письменному столу, на котором четырёхдюймовыми стопками лежали распечатки газетных статей девятнадцатого века. Вот что было типично для отца: его любимое столетие и бумажные копии источников, с которыми он работал.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фэнтези для подростков

Очень странные Щеппы
Очень странные Щеппы

Это история о сонном городке под названием Пена, месте, где воздух полнится историями о бесследно исчезающих детях. Поппи предстоит провести лето у бабушки в Пене. Скукотища… Однако очень скоро начинают происходить странности! Девочка находит записную книжку с обложкой будто из тончайшего шёлка, бабушка говорит, что кусочки сахара надо обязательно запирать на ночь, чтобы не случилось беды, а в Пене тем временем пропадают дети. Это началось много лет назад. И с тех пор детей в Пене становится всё меньше. Объединившись с новым другом по имени Эразмус, Поппи берётся выяснить, что творится в городке. Как с исчезновением связана заброшенная ткацкая фабрика, расположенная в мрачном Загадочном лесу? Почему окружающие вздрагивают при одном упоминании о последних хозяевах фабрики – странных Щеппах?

Сэмюэл Дж. Хэлпин

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Спасти Софию
Спасти Софию

Лотти мечтает стать героиней приключений одной из тех многочисленных книг, которыми она зачитывается по вечерам. Как, например, в «Тайне отрубленной ноги» или в «Загадке мёртвого мотылька». Но жизнь её скучна… Школа, надоедливый младший брат и дом, в который стыдно пригласить друзей. Но всё меняется, когда Лотти знакомится в школьном лагере с новенькой по имени София. Эта девочка живёт в мире тайн и опасностей и отчаянно нуждается в помощи Лотти. София хочет найти свою маму, которую скрывает мистер Пинхед. Когда девочки берутся за поиски мамы Софии, Лотти наконец узнаёт, что значит быть настоящей героиней. Оказывается, когда за тобой гонятся настоящие бандиты, приходится полагаться только на собственную находчивость и храбрость!

Флёр Хичкок

Зарубежная литература для детей / Детские детективы / Книги Для Детей