Читаем Теория относительности с точки зрения путешественника во времени полностью

– Вы похитили мою сестру, разрушили мою семью, а теперь хотите, чтобы я вам помог? – И Финн указал на Уэллса: – Похоже, он должен заставить меня поверить вам?

Мистер Уэллс опустил пистолет и стиснул зубы. В его глазах застыла стальная решимость. Финн продолжал смотреть на руку Уэллса, сжимающую оружие, но вдруг заметил движение в глубине рощи. Какая-то крупная тень легко и быстро двигалась сквозь подлесок.

Доктор Ловелл продолжал что-то говорить, но мальчик его уже не слушал. Тень начала принимать очертания высокого человека… Сюда явно приближалась какая-то женщина.

Фейт.

Она оказалась постарше той взрослой версии, которую Финн видел совсем недавно. Она стала сильнее. Всё её существо было пронизано жуткой целеустремлённостью. Рыжие волосы колыхались за спиной, а в глазах пылала ярость.

Габи тоже увидела её. Финн сразу понял это, когда она ещё крепче стиснула его руку. Но он не мог оторвать глаз от сестры. Фейт шла прямо на него, а он ничего не мог поделать. Бежать бесполезно – нельзя спрятаться от той, кто всегда будет на десять шагов впереди тебя. На годы впереди.

Док не успел даже ничего предпринять: во взгляде мужчины уже отразилось крушение всех надежд. Мышцы его лица мгновенно обмякли, и Уилл Ловелл сгорбился от ужаса и обречённости. Уэллс стремительно обернулся и вскинул руку, в которой он держал маленький чёрный пистолет. Фейт шагала по влажному зелёному мху, по-прежнему не сводя глаз с брата. На ней было длинное зелёное пальто из странной ткани, напоминающей светоотражающую материю. Финн никогда в жизни не видел ничего подобного. Полы так и развевались за спиной женщины, взметая сухой мох и палую листву.

Не моргнув глазом, Фейт махнула пятернёй в сторону Уэллса. Он вскрикнул, как раненое животное. Но возглас, едва родившись, сразу оборвался, потому что все молекулы, из которых состояло тело несчастного мистера Уэллса, превратились в облако багрового дыма. Он сделался горсткой кирпичной пыли, медленно оседающей на землю. Он буквально взорвался изнутри. Финн успел увидеть пульсирующие кольца энергии, расходящиеся с того места, где только что стоял человек. Это походило на волшебство, но мальчик знал, в чём дело. Понимание пришло мгновенно, словно он уже давно всё знал: Фейт вышвырнула мужчину из узла по частям, молекула за молекулой. Теперь его фрагменты рассыпаны во времени, чтобы никогда не быть собранными воедино.

А Фейт продолжала приближаться.

– Беги! – закричала Габи.

Она отпустила руку Финна и помчалась в рощу.

Он не успел ни остановить её, ни сказать, что это бесполезно. Мальчик потянулся к ней, чтобы удержать, но промахнулся на дюйм и даже не задел край её свитера. Затем Финн увидел, как Фейт указала на Габи.

– НЕТ! – заорал он. – НЕ НАДО!

Мальчика обдало порывом ветра, а в следующее мгновение тело Габи поднялось в воздух, схваченное за горло невидимой силой. Её лицо мучительно покраснело, ноги судорожно задёргались.

– Фейт, не надо! Я дам тебе всё, что ты захочешь!

Док рухнул на колени, в смятении съёжившись перед Фейт.

Тело Габи с грохотом врезалось в дерево. Теперь она находилась в двадцати футах над землёй, прижатая к стволу той же невидимой силой, но, по крайней мере, могла дышать. Финн видел, как она судорожно глотает драгоценный кислород.

– Прошу тебя, Фейт. Ты пришла за мной! – снова взмолился он.

Теперь Фейт была возле него, она возвышалась над ним – на фут выше его ростом, сильная и невероятно могущественная. Она на десятилетия опережала его во всём: в познаниях, науке, технологиях и, конечно, в путешествиях. Она могла вышвыривать людей из узлов и запросто перемещать атомы. Несмотря на парализующий страх, Финн невольно испытал укол ревности.

– Рассказывай, как ты это сделал, – бросила сестра.

Финн почувствовал, как её слова буквально опалили его щёку.

– Сделал что?

– Отвечай! Не вздумай играть со мной! Как ты путешествуешь?

Он? Вот и всё, что её интересует? Но ведь это очевидно: он пользуется деревом. Фейт знает! Она же была там.

– Просто хватаюсь и держусь, – пролепетал Финн.

Она наклонилась к нему. Её зелёные глаза были бы очень похожи на мамины, если бы светились добротой, а не ненавистью. Сейчас её взгляд что-то требовательно искал в лице Финна. Искал – и не находил. Наверное, брат её разочаровал.

– Фейт, ты не можешь! – закричал доктор за её спиной. – Ты не можешь причинять им боль!

В следующее мгновение тело Габи поднялось выше по стволу, и девочка сдавленно закричала.

Фейт повернулась к доку:

– Ты!.. Ты вообще никто. И ты до сих пор ничего не понял! Все твои планы пошли прахом. Финн позаботился об этом, верно, дорогой братец? На сей раз меня забрал он. Благодаря ему я могу творить собственное будущее.

И она одарила Финна сладкой лукавой улыбкой. Мальчик заметил морщинки в уголках её губ. Она определённо была старше, чем в прошлый раз.

– Фейт, прошу тебя, – продолжал доктор. – Мы никогда…

– Неужели ты думаешь, что мне надо тебя выслушать, дорогой дядюшка Уильям? – Фейт холодно расхохоталась, и эхо её смеха стихло в подлеске. – Ты хотел использовать меня. Пытался сдержать меня!

Перейти на страницу:

Все книги серии Фэнтези для подростков

Очень странные Щеппы
Очень странные Щеппы

Это история о сонном городке под названием Пена, месте, где воздух полнится историями о бесследно исчезающих детях. Поппи предстоит провести лето у бабушки в Пене. Скукотища… Однако очень скоро начинают происходить странности! Девочка находит записную книжку с обложкой будто из тончайшего шёлка, бабушка говорит, что кусочки сахара надо обязательно запирать на ночь, чтобы не случилось беды, а в Пене тем временем пропадают дети. Это началось много лет назад. И с тех пор детей в Пене становится всё меньше. Объединившись с новым другом по имени Эразмус, Поппи берётся выяснить, что творится в городке. Как с исчезновением связана заброшенная ткацкая фабрика, расположенная в мрачном Загадочном лесу? Почему окружающие вздрагивают при одном упоминании о последних хозяевах фабрики – странных Щеппах?

Сэмюэл Дж. Хэлпин

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Спасти Софию
Спасти Софию

Лотти мечтает стать героиней приключений одной из тех многочисленных книг, которыми она зачитывается по вечерам. Как, например, в «Тайне отрубленной ноги» или в «Загадке мёртвого мотылька». Но жизнь её скучна… Школа, надоедливый младший брат и дом, в который стыдно пригласить друзей. Но всё меняется, когда Лотти знакомится в школьном лагере с новенькой по имени София. Эта девочка живёт в мире тайн и опасностей и отчаянно нуждается в помощи Лотти. София хочет найти свою маму, которую скрывает мистер Пинхед. Когда девочки берутся за поиски мамы Софии, Лотти наконец узнаёт, что значит быть настоящей героиней. Оказывается, когда за тобой гонятся настоящие бандиты, приходится полагаться только на собственную находчивость и храбрость!

Флёр Хичкок

Зарубежная литература для детей / Детские детективы / Книги Для Детей