Читаем Теория риторики полностью

--- "И все же я считаю, что Карфаген должен быть разрушен". (Все аргументы иного рода не принимаются. Надо твердить свое.) 10. Переход на личность --- "Кто ты такой, чтобы провозглашать, что Карфаген должен быть разрушен, какое право ты имеешь так говорить?" 11. "Дамский аргумент" --- "Можно согласиться с Катоном, что Карфаген должен быть разрушен, Гаструбал очень интересный человек, у него превосходные способности и хорошая внешность". Этот аргумент подменяет одну тему другой, а сама смена темы изменяет модальность обсуждения. 12. "Навязанное следствие" --- "Я знаю наперед, чем кончатся призывы Катона разрушить Карфаген. Катон должен будет сам погибнуть". Этим производится запутывание противной стороны, потому что, якобы, существует цепь суждений, которые позволяют сделать вывод о гибели Катона. Модальность речи меняется, меняется и настроение. 13. "Просеивание фактов" --- классический прием в судебной практике, когда стороны в судебной речи опускают факты, которые для нее невыгодны. Некоторые виды речи


по условиям создания должны применять просеивание фактов. Массовая информация строится на выборе сообщений именно о тех событиях, которые отвечают программе данного органа массовой информации. 14. "Конструирование подозрений" --- "Факты показывают, что в намерение Катона, увлекающего Рим в войну с Карфагеном, входит разорить Рим этой войной. Этот тип риторической уловки широко используется журналистами-аналитиками". 15. Игра гиперболой и литотой --- "Катон предлагает нам не серьезную войну с Карфагеном, а всего лишь полицейскую меру, т. е. небольшую полицейскую акцию". 16. "Иронический повтор" --- "Война с Карфагеном? (С другой иронической интонацией) Это --- война?" Эти уловки предназначены для того, чтобы не изменяя темпа обуждения, изменить отношение к теме и тем изменить самую возможность обсуждения. Следующим видом эристических уловок являются эристические приемы уничтожени позиции оратора. 17. Смена предмета обсуждения --- "Все, что здесь сказано о завоевании космоса, не имеет цели. Все дело в деньгах". 18. Запрет (табу) на обсуждение предмета --- "В нашем обществе об этом не говорят". (Это неприлично.) 19. Инсинуация --- "Эта женщина ваш друг, а чья она жена?" 20. Изменение оценки --- "Вы говорите, что объявили о вашем проекте, не объявили, а разнесли, раззвонили ..." 21. Ложное согласие со сменой предмета обсуждения - Марк Твен: "Вы говорите, что кошка знает грамматику, да, кошка знает грамматику, но голубая сойка знает грамматику лучше". 22. Ложное возмущение со сменой предмета обсуждения --- В. Маяковский: "... мать. Кто сказал мать, прошу при новобрачных не выражаться". 23. Затягивание речи с добавлением новых предметов и запутывание слушающего --- Рассказ М. Твена "Старый дедушкин баран". 24. Переход на обвинение --- Н. Гоголь: "Я не знаю твоей матери, но знаю, что она дрянь!" Последний разряд уловок --- уловки, направленные на разрыв речевых отношений. 25. Ложное откладывание диалога на неудобную тему - "Я не хочу с тобой об этом сейчас говорить". 26. Ложное обвинение в отсутствии доказательств --- "Ты нечестно ведешь спор, нарочно путаешь". 27. Ложное обвинение в неправоте на основе посылки: всякий человек грешен --- "Неужели ты всегда бываешь прав?" 28. Ложный перенос обсуждаемой темы на личность --- "Все, что ты сказал, направлено против меня?" 29. Ложное обвинение противной стороны с указанием на неверный выбор оппонента --- "Видали мы таких!" 30. Ложное утверждение о невозможности продолжения спора --- "Я тебя понял, дальнейшее обсуждение бессмысленно". 31. Ложное утверждение о несхождении позиций сторон спора --- "Мы с тобой чужие". 32. Брань --- "Сам дурак". Эта последняя, четвертая, категория предлагает средства демонстрировать разрыв речевых контактов. Как видно из классификации уловок, они сводятся к реализации фигур мысли, по Квинтилиану (уничтожение смысла предмета речи, уничтожение отношени к предмету речи, уничтожение позиции противника и уничтожение контакта с противником при поддержании контакта с аудиторией). Как видно из содержани уловок, риторика


Перейти на страницу:

Похожие книги

«Дар особенный»
«Дар особенный»

Существует «русская идея» Запада, еще ранее возникла «европейская идея» России, сформулированная и воплощенная Петром I. В основе взаимного интереса лежали европейская мечта России и русская мечта Европы, претворяемые в идеи и в практические шаги. Достаточно вспомнить переводческий проект Петра I, сопровождавший его реформы, или переводческий проект Запада последних десятилетий XIX столетия, когда первые переводы великого русского романа на западноевропейские языки превратили Россию в законодательницу моды в области культуры. История русской переводной художественной литературы является блестящим подтверждением взаимного тяготения разных культур. Книга В. Багно посвящена различным аспектам истории и теории художественного перевода, прежде всего связанным с русско-испанскими и русско-французскими литературными отношениями XVIII–XX веков. В. Багно – известный переводчик, специалист в области изучения русской литературы в контексте мировой культуры, директор Института русской литературы (Пушкинский Дом) РАН, член-корреспондент РАН.

Всеволод Евгеньевич Багно

Языкознание, иностранные языки
Город костей
Город костей

Там, где некогда бороздили волны корабли морские, ныне странствуют по Великой Пустыне лишь корабли песчаные, продвигаясь меж сияющих городов. И самый главный из городов — Чарисат. Город чудес, обитель стройных танцовщич и отчаянных бродяг, место, где исполняются мечты, куда стремится каждый герой, каждый авантюрист и искатель приключений. Город опасностей и наслаждений, где невозможно отличить врага от друга, пока не настанет время сражаться… а тогда может быть уже поздно. Город, по улицам которого бредут прекрасная женщина и обаятельный вор, единственные, кто в силах обмануть жрецов страшного культа, несущего гибель городу мечты…

Кассандра Клэр , Майкл Коннелли , Марта Уэллс

Фантастика / Триллер / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Языкознание, иностранные языки / Любовно-фантастические романы