- Дякую за інформацію, -лагідно мовив Кратов. - Я гадаю, ми пізніше повернемось до цього питання. Як у вас справи?
Анна відвернулася.
- Мені хотілось би, щоб ваше питання було вже вичерпане, - кинула вона через плече.
Шренінг склав руки на грудях і спідлоба дивився на Кратов а.
- Коли Вчена Рада обговорювала питання про акватрансформацію, я гарантував, що летальних випадків не буде. Інакше б я просто відмовився. Я не експериментую з людьми.
- Це треба розуміти так, що все йде добре?
- Інакше в мене не було б часу розмовляти з тобою.
- Добре... Слухай-но, Ред, або ж я не розумію чогось, або ж якась неув’язка. Про які гарантії ти казав, якщо в тебе на пацюках лише вісімдесятипроцентна відтворюваність?
Шренінг знизав плечима.
- Ці дані характеризують результати всіх експериментів, у тому числі й в екстремальних умовах, коли про об’єкт нічого не відомо. За наявності ж статусграми і відповідності їй об’єкта я можу гарантувати практично повну акватрансформацію.
У цю мить збоку від Шренінга замиготіла кулька інформатора.
- На зв’язку Торстайн, - повідомив інформаційний центр.
- Нехай почекає, - відмахнувся Кратов. - Що означає “практично повну”?
- Те, що я не господь бог, - різко відказав Шренінг. Обличчя його скам’яніло. - Як і будь-яка копія, статусграма не може дати абсолютно точної картини людського організму. Відхилення можливі, і вони будуть. Регенерацією ж я зможу зайнятися лише у виняткових випадках.
- Під відхиленнями ти маєш на увазі...
- Неповну акватрансформацію!
- Каліцтва... - тихо мовив Кратов. - А якщо ота сама неповна акватрансформація торкнеться мозку?
- Будь-яка церебростатусграма на три порядки вища від загальної статусграми організму. Тут гарантія стопроцентна.
- А що вам заважає досягти такої самої точності при знятті загальної статусграми?
- Коли Комітет статусу людини розробляв методику зняття статусграм, він не міг передбачити, що їх будуть використовувати з подібною метою. Навпаки, в Комітету була абсолютно протилежна мета: людина за будь:яких умов має залишатись людиною. У фізіологічному розумінні. І межі точності функціональних груп статусграм засновані саме на цьому визначенні.
- Ну, а все ж таки, тобі особисто що заважає досягти тієї ж точності зняття статусграми?
- Мені? - Шренінг знизав плечима. - У принципі ми можемо досягти такої ж точності. Та акватрансформація, як і звіряння особи в Комітеті статусу людини, проводиться за трьома статусами. А їх, як відомо, можна знімати не частіше аніж раз на рік.
- Це мені відомо, - зітхнув Кратов. - А якщо...
- Слухай-но, Кратов! - не витримав Шренінг. - Невже ти гадаєш, що ми не зважили всі можливі “а якщо”? Ми робимо все, що в наших силах, і не лише для того, щоб звести ризик до мінімуму, але й зберегти особистість і здоров’я кожної людини недоторканими!
- Ну, добре, - кивнув Кратов. - Спасибі за пояснення. До побачення. Успіху вам!
- Дякую, - Шренінг вимкнув зв’язок.
Кратов стомлено поклав голову на долоні. Треба хоча б хвилинку перепочити. Занадто вже невдячна робота координатора. Мало того, що відриваєш людей від роботи, даремно турбуєш їх, нервуєш, так іще й у власних очах виглядаєш дурнем.
- Зв’язок із Торстайном, - нарешті вимовив він.
Посеред кімнати з’явився огрядний чоловік в біотратовому комбінезоні. Він апетитно їв величезний протобан, клаптями відгортаючи м’яку шкірку, і, побачивши Кратова, анітрохи не зніяковів.
- Привіт! - помахав він половинкою протобана. - Твій канал був зайнятий, і я вирішив поки що під’їсти.
- Смачного, - мовив Кратов. - Добридень. Тебе коли-небудь можна буде застати не за трапезою?
Торстайн муркнув і з хрускотом відкусив шматок протобана.
- Перший час після акватрансформації, - пробелькотів він із набитим ротом. - Знаєш, у мене вже зараз вигляд білка-44 викликає спазми у шлунку.
- Нарешті-бо ти схуднеш, - саркастично зауважив Кратов.
- Можливо, можливо... - Торстайн доїв протобан і кинув шкірку в утилізатор. - Але я сподіваюсь, що вже через місяць оранжерея почне давати продукцію. До речі, навіщо я тобі знадобився?
- А по-твоєму, навіщо ти можеш знадобитися координаторові робіт?
Торстайн зробив великі очі.
- Так Рада все-таки призначила тебе координатором? Не заздрю...
- Я теж.
- Тебе ще ніхто не посилав кудись подалі, щоб не заважав працювати?
Кратов зітхнув.
- І не одноразово. Тільки у м’якшій формі.
- А чого ти хотів би? Так і мусить бути. Кожній людині неприємно, коли втручаються в її роботу. Особливо, якщо той, хто втручається, знає цю роботу тільки в загальних рисах, а звітувати вимагає по всій формі, та ще й підганяє. Ось і мене ти зараз почнеш мучити: що зроблено, в якому обсязі і чи можна прискорити. Ну, скажу я тобі, що перша черга стане до ладу через три дні, а весь комплекс - через три тижні. А ти мені що? Майже в директивному порядку запропонуєш скоротити строки. Скажімо, два дні і тиждень. І в мене це, звісно, викличе роздратування. Тому що будівництво йде в якнайшвидшому темпі, техніка в повному розумінні працює на знос, і прискорити роботи я ніяк не можу.
Кратов скривився, як від зубного болю.