Читаем Терапия Ошо. 21 рассказ от известных целителей о том, как просветленный мистик вдохновил их работу полностью

Мужская нога: внутри этого мужчины происходит поиск. Я пока не нахожу присутствие, но он пытается учуять его: «Я что-то ищу, где это?» Он более игрив, чем другая половина. Ему нравится хорошо проводить время. Он более общительный. Я вижу его на природе. Когда бы она ни предпочла остаться в здании, этот человек выбирает быть на природе. Он не носит современную одежду, типа джинсов, но я не могу описать в деталях его внешний вид. Я вижу его в маленьком, возможно, средних размеров европейском городке, через который проходит дорога. По ней ездят либо лошади, либо деревянные кареты с быками или другими животными в упряжи. У него много друзей-мужчин, с которыми он встречается на улице и начинает с ними проекты или планы. Дружелюбный человек. Но дружелюбие мужчин отличается от женского: «Здоро́во, ты как?» – с хлопком по спине… такое «лишенное сентиментальности» дружелюбие, когда мужчины наслаждаются компанией друг друга.

Не найдя присутствия в ногах Ингеборг, я обнаруживаю его изобилие в первой чакре. Эта чакра связана с материальным миром и физическим выживанием. Когда в ней обнаруживается присутствие, это означает, что в человеке нет страха по поводу выживания. Именно поэтому Ингеборг отлично удается работать с умирающими людьми, ведь она не боится; она знает, что душа выживет.

На самом деле, присутствие есть и в других чакрах Ингеборг. Я нахожу хорошее присутствие во второй чакре (связанной с работой), чуть меньше его в центре силы, есть присутствие в сердце и в «третьем глазу».

Единственное, где я не нашла присутствия, – это в горле и в макушке головы. По завершении энергетической проверки я чувствую, что Ингеборг очень правильно выбрала тему для сессии, так как заметная нехватка присутствия в ногах говорит о том, что у нее есть проблема мужского/женского.

ИНТЕРВЬЮ

Прежде чем начать интервью, я говорю Ингеборг, что женская половина доминирует, а мужская является самой любящей – вскользь, так как обе половины довольно прочно закреплены в своих позициях. Я одеваю Ингеборг повязку таким образом, что она может видеть меня только правым глазом.

Когда я спрашиваю внутреннего мужчину, счастлив ли он в жизни на данный момент, то он становится очень грустным. Я прошу его рассказать о том, что заставляет его грустить, и он говорит: «Я не могу говорить – я должен попытаться… Я не могу пошевелиться. Я хочу действовать, но не могу пошевелиться. Повсюду стены… Я чувствую все это пространство, но повсюду стены. Я боюсь».

Перейти на страницу:

Все книги серии Путь мистика / Ошо-классика

Скрытая гармония. Беседы о Гераклите
Скрытая гармония. Беседы о Гераклите

В этой книге Ошо комментирует изречения Гераклита, человека, которого мы знаем, прежде всего, как древнегреческого философа, как основоположника диалектики. Ошо раскрывает нам тайный смысл общеизвестных высказываний этого мудреца и позволяет увидеть творчество Гераклита совершенно по-новому.«Гераклит поистине замечателен. Если бы он родился в Индии или в любой другой стране Востока, то прославился бы, как Будда. Но в греческой истории, в греческой философии он остался чужаком, посторонним. В Греции он известен не как просветленный, но как Гераклит Непонятный, Гераклит Темный, Гераклит Загадочный». Почему Гераклит не был понят современниками? Главный труд его жизни не сохранился и не дошел до наших дней. Но более поздние авторы — Аристотель, Сократ, Плутарх — постоянно цитируют его. Высказывания Гераклита действительно кажутся загадочными из-за преднамеренной многозначности слов и языковой игры. Ошо предлагает вспомнить поэтов дзен, например Басе, и услышать Гераклита как поэта, а не философа. Как особенного поэта…

Бхагаван Шри Раджниш , Бхагван Шри Раджниш

Самосовершенствование / Эзотерика

Похожие книги

Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
ДОБРОТОЛЮБИЕ
ДОБРОТОЛЮБИЕ

Филокалия - т. е. любовь к красоте. Антология святоотеческих текстов, собранных Никодимом Святогорцем и Макарием из Коринфа (впервые опубликовано в 1782г.). Истинная красота и Творец всяческой красоты - Бог. Тексты Добротолюбия созданы людьми, которые сполна приобщились этой Красоте и могут от своего опыта указать путь к Ней. Добротолюбие - самое авторитетное аскетическое сочинение Православия. Полное название Добротолюбия: "Добротолюбие священных трезвомудрцев, собранное из святых и богоносных отцов наших, в котором, через деятельную и созерцательную нравственную философию, ум очищается, просвещается и совершенствуется." Амфилохий (Радович) писал о значении Добротолюбия: "Нет никакого сомнения, что Добротолюбие, как обожения орган, как справедливо назвал его преподобный Никодим Святогорец, является корнем и подлинным непосредственным или косвенным источником почти всех настоящих духовных всплесков и богословских течений в Православии с конца XVIII века до сего дня".

Автор Неизвестен

Религия, религиозная литература