Читаем Терапия Ошо. 21 рассказ от известных целителей о том, как просветленный мистик вдохновил их работу полностью

Мы переводим тему разговора на работу. Всеми делами занимается она. Она говорит, что сто процентов работы выполняет сама. Когда я спрашиваю ее, считает ли она, что речь внутреннего мужчины внесла свой вклад в работу, она отвечает: «Она принесла еще больше работы!» Несомненно, она имеет в виду, что речь была настолько успешной, что люди стали чаще к ней обращаться.

Потом она неожиданно говорит: «Это очень одинокое место. Я чувствую себя чрезвычайно закрытой». Я предлагаю использовать слово «закрытая» как одно из качеств, символизирующих ее, и ей остается только назвать еще два. Она говорит: «Деятельная. И мне бы хотелось сказать „властная“, но мне кажется, что это иллюзия – возможно, „сильная“». Я соглашаюсь с ней, что это что-то между властью и силой.

Что касается ее жизненных приоритетов, первым является «порядок». Вторым является «служить людям. Помогать людям умирать». Я удивлена. «Разве ты не хочешь помогать им жить?» Она отвечает: «Те люди, с которыми я работала, были настолько больны, что другого выхода не было. Когда я говорю „помогать им умирать“, я имею в виду достойно встретить смерть, когда очень трудно, когда они парализованы с головы до ног или когда не могут говорить».

«А твой третий приоритет?» Ей почти стыдно произнести это, поэтому голос очень тихий: «Любовь». Я говорю ей, что счастлива слышать это, и она отвечает: «Ага. Я говорю – любовь. Но я не чувствую ее… поэтому сложно…» «И все же, – возражаю я, – я рада, что ты включила это в свои приоритеты, даже если ты еще далека от воплощения их в жизнь. Возможно, тебе придется отказаться от своего второго приоритета ради этого». Она готова перестать помогать людям, говорит она, особенно в обмен на любовь.

В этот момент мы снимаем повязку, и я кладу две подушки друг напротив друга, где вскоре будут разговаривать мужчина и женщина. Ингеборг садится на другую подушку, чтобы выйти на некоторое время из обеих ролей. Ей необходима передышка!

ВЗАИМНОЕ ОПИСАНИЕ

Она садится с закрытыми глазами на мужскую подушку и начинает описывать его. Она должна войти в его роль, и, как только я закончу, он начнет описывать себя своими словами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Путь мистика / Ошо-классика

Скрытая гармония. Беседы о Гераклите
Скрытая гармония. Беседы о Гераклите

В этой книге Ошо комментирует изречения Гераклита, человека, которого мы знаем, прежде всего, как древнегреческого философа, как основоположника диалектики. Ошо раскрывает нам тайный смысл общеизвестных высказываний этого мудреца и позволяет увидеть творчество Гераклита совершенно по-новому.«Гераклит поистине замечателен. Если бы он родился в Индии или в любой другой стране Востока, то прославился бы, как Будда. Но в греческой истории, в греческой философии он остался чужаком, посторонним. В Греции он известен не как просветленный, но как Гераклит Непонятный, Гераклит Темный, Гераклит Загадочный». Почему Гераклит не был понят современниками? Главный труд его жизни не сохранился и не дошел до наших дней. Но более поздние авторы — Аристотель, Сократ, Плутарх — постоянно цитируют его. Высказывания Гераклита действительно кажутся загадочными из-за преднамеренной многозначности слов и языковой игры. Ошо предлагает вспомнить поэтов дзен, например Басе, и услышать Гераклита как поэта, а не философа. Как особенного поэта…

Бхагаван Шри Раджниш , Бхагван Шри Раджниш

Самосовершенствование / Эзотерика

Похожие книги

Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
ДОБРОТОЛЮБИЕ
ДОБРОТОЛЮБИЕ

Филокалия - т. е. любовь к красоте. Антология святоотеческих текстов, собранных Никодимом Святогорцем и Макарием из Коринфа (впервые опубликовано в 1782г.). Истинная красота и Творец всяческой красоты - Бог. Тексты Добротолюбия созданы людьми, которые сполна приобщились этой Красоте и могут от своего опыта указать путь к Ней. Добротолюбие - самое авторитетное аскетическое сочинение Православия. Полное название Добротолюбия: "Добротолюбие священных трезвомудрцев, собранное из святых и богоносных отцов наших, в котором, через деятельную и созерцательную нравственную философию, ум очищается, просвещается и совершенствуется." Амфилохий (Радович) писал о значении Добротолюбия: "Нет никакого сомнения, что Добротолюбие, как обожения орган, как справедливо назвал его преподобный Никодим Святогорец, является корнем и подлинным непосредственным или косвенным источником почти всех настоящих духовных всплесков и богословских течений в Православии с конца XVIII века до сего дня".

Автор Неизвестен

Религия, религиозная литература