Читаем Терапия Ошо. 21 рассказ от известных целителей о том, как просветленный мистик вдохновил их работу полностью

Я высказываю то, что кажется мне простой просьбой: «Я хотела бы попросить тебя позволить ему самостоятельно работать в этой консалтинговой компании. Некоторое время ты просто…» Но женщина бьется в агонии: «Ааааа!» – пока я продолжаю предложение: «…можешь наблюдать за ним, это в его руках». Она сдавленно произносит: «Мне очень это не нравится». – «Почему?» – «Ну, я не могу сказать, почему именно это мне не нравится, я просто чувствую сопротивление». Мне кажется, он прекрасно справится».

Осознав это, какая-то часть ее хочет, чтобы у него получилось, и она медленно начинает расслабляться, позволяя своему «нет» превратиться в «да». Я прошу ее дать новой работе свое благословение и выделить рабочее время для тех людей, которые нуждаются в нем, а также пообещать не вмешиваться и позволить ему всем управлять. Ей сложно подобрать слова, голос дрожит, но ей удается обратиться к нему с этим посланием. После она говорит: «Очень сложно не давать советов, не вмешиваться и ничего не объяснять».

Переход на мужчину. Я спрашиваю его, нравится ли ему идея, что абсолютно все в его руках и он может вести свое дело так, как хочет. Он смеется, он счастлив: наконец, у него появился приоритет в жизни. Это игривость. Какой чудесный приоритет – хотеть игривую жизнь, с шутками и смехом.

«Но помни, – говорю я ему, – что твоя цель заключается не в том, чтобы помочь ей; твоя цель – дать себе такую жизнь, какую ты хочешь». «Значит, мне нужно продолжать играть?» – спрашивает он. «Все верно. И ты будешь зарабатывать деньги и одновременно занимать некоторое время на протяжении дня, поэтому все будет хорошо, с какой стороны ни посмотри». «Будет весело», – говорит он, снова смеясь.

Снова переход. Женщина смотрит на него и обнаруживает, что больше не считает его таким уж противным. Я говорю: «Предположим, он станет работать – а он станет. Он будет делать это совершенно по-другому, чем это делала бы ты, но это весело, и людям это нравится. Можешь ли ты рассмотреть вариант такой возможности для него?» Она фыркает, снова сопротивляясь: «Я бы сказала, он будет делать это очень долго». Я отвечаю: «Есть веская причина, почему я задаю тебе этот вопрос. Ты сама сказала, что подобна поезду и что в тебе слишком много напряжения. Все бы изменилось, если бы у него было больше времени и пространства».

Перейти на страницу:

Все книги серии Путь мистика / Ошо-классика

Скрытая гармония. Беседы о Гераклите
Скрытая гармония. Беседы о Гераклите

В этой книге Ошо комментирует изречения Гераклита, человека, которого мы знаем, прежде всего, как древнегреческого философа, как основоположника диалектики. Ошо раскрывает нам тайный смысл общеизвестных высказываний этого мудреца и позволяет увидеть творчество Гераклита совершенно по-новому.«Гераклит поистине замечателен. Если бы он родился в Индии или в любой другой стране Востока, то прославился бы, как Будда. Но в греческой истории, в греческой философии он остался чужаком, посторонним. В Греции он известен не как просветленный, но как Гераклит Непонятный, Гераклит Темный, Гераклит Загадочный». Почему Гераклит не был понят современниками? Главный труд его жизни не сохранился и не дошел до наших дней. Но более поздние авторы — Аристотель, Сократ, Плутарх — постоянно цитируют его. Высказывания Гераклита действительно кажутся загадочными из-за преднамеренной многозначности слов и языковой игры. Ошо предлагает вспомнить поэтов дзен, например Басе, и услышать Гераклита как поэта, а не философа. Как особенного поэта…

Бхагаван Шри Раджниш , Бхагван Шри Раджниш

Самосовершенствование / Эзотерика

Похожие книги

Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
ДОБРОТОЛЮБИЕ
ДОБРОТОЛЮБИЕ

Филокалия - т. е. любовь к красоте. Антология святоотеческих текстов, собранных Никодимом Святогорцем и Макарием из Коринфа (впервые опубликовано в 1782г.). Истинная красота и Творец всяческой красоты - Бог. Тексты Добротолюбия созданы людьми, которые сполна приобщились этой Красоте и могут от своего опыта указать путь к Ней. Добротолюбие - самое авторитетное аскетическое сочинение Православия. Полное название Добротолюбия: "Добротолюбие священных трезвомудрцев, собранное из святых и богоносных отцов наших, в котором, через деятельную и созерцательную нравственную философию, ум очищается, просвещается и совершенствуется." Амфилохий (Радович) писал о значении Добротолюбия: "Нет никакого сомнения, что Добротолюбие, как обожения орган, как справедливо назвал его преподобный Никодим Святогорец, является корнем и подлинным непосредственным или косвенным источником почти всех настоящих духовных всплесков и богословских течений в Православии с конца XVIII века до сего дня".

Автор Неизвестен

Религия, религиозная литература