Читаем Терапия Ошо. 21 рассказ от известных целителей о том, как просветленный мистик вдохновил их работу полностью

Это сработало намного лучше. Кроме того, у участников программы появилось время на то, чтобы, спустившись с высот безудержного смеха, немного заземлиться – ведь их переполняла энергия, и в большинстве своем они пребывали на пике блаженства благодаря выбросу эндорфинов, которые кровь разносила по всему организму. Так что им необходимо было немного войти в колею, прежде чем покинуть комнату и вновь встретиться лицом к лицу с так называемым «реальным миром». И все у нас шло отлично.

С самого начала я понимала, что крайне трудно избежать любого взаимодействия с окружающими, когда тебя переполняет смех. Но проводя инструктаж, я аккуратно объясняла своим подопечным, что это прекрасно – когда два человека вместе наслаждаются смехом, глядя друг другу в глаза, держась за руки или лежа бок о бок и даже время от времени тихонечко щекоча друг друга. Однако все это не должно перерасти в бой подушками, рестлерский поединок или комическое шоу.

Я поясняла: «Это вас будет только отвлекать. Вместо того чтобы самозабвенно озорничать и лицедействовать, неотрывно наблюдайте за тем, что происходит внутри вас».

Работа наставника складывалась из многих составляющих: надо было пробудить в людях уверенность и ощущение свободы, чтобы по-настоящему вовлечь их в процесс, и в то же время надо было следить за тем, чтобы моя и их энергия, движимая силой смеха, текла в одном направлении, целенаправленно вытесняя некогда заблокированный энергетический «негатив».

По мере того как программа «Мистическая роза» распространялась по саньясинским коммунам всего мира, начали возникать новые проблемы, связанные с тем, что руководить процессом иногда принимались люди, не имевшие никакого опыта работы с группами или не вникшие в суть медитаций Ошо.

Ошо уведомили о сложившейся ситуации, и в скором времени он поручил мне организовать для этих людей тренинг, который в дальнейшем стал регулярно проводиться в Пуне. Хотя людей, проходивших такое обучение, с каждым днем становилось все больше, я старалась поддерживать с ними связь, чтобы оказывать помощь и поддерживать наш высокий стандарт. С радостью могу сказать, что многие из тех, кого я подготовила, в настоящее время руководят курсом «Мистическая роза», находясь в самых разных уголках мира.

«Рожденный заново» и «Не-Ум»

Еще два медитативных метода терапии были разработаны Ошо в последний год его жизни.

«Рожденный заново»

Курс рассчитан на неделю, занятия – по два часа в день, каждый сеанс состоит из двух равных по времени этапов. Цель – вернуть человека в энергетическое состояние, присущее ребенку, а затем погрузиться в безмолвие и неподвижность.

«Не-Ум»

Это также недельный курс, двухчасовые сеансы проводятся ежедневно. В течение первого часа участникам предлагается выразить себя вербально, произнося вслух бессмысленные слова и фразы – джиббериш; второй час – это безмолвная медитация в положении сидя.

Когда на свет появилась программа «Рожденный заново», Ошо снова сказал: «Пусть курс ведет Лила». Так что мне пришлось одновременно быть координатором группового отдела и руководить программами «Мистическая роза» и «Рожденный заново»!

Спустя некоторое время мне вверили Институт медитативных терапий Ошо, где проводились все три медитативных курса: «Мистическая роза», «Рожденный заново» и «Не-Ум». На его базе я также я организовывала тренинги для людей, пожелавших в дальнейшем руководить этими программами.

Я ощущала, что в энергетическом плане процессы, которые стимулируют все три курса, во многом схожи, поэтому, уже имея опыт руководства курсом «Мистическая роза», я была готова работать с любым из них.

В инструкции к программе «Рожденный заново» Ошо говорил, что люди должны войти в такое состояние, словно они вернулись в детство, и делать то, что им всегда хотелось сделать. Он приводил несколько примеров: смеяться, плакать, прыгать, кричать… В общем, все то, что родители обычно не позволяют нам делать, пока мы растем.

Однако при этом не должно было возникать никакого взаимодействия между членами группы. Я быстро училась на собственных ошибках и к этому времени уже поняла, что, если мы допустим хоть какое-то взаимодействие, это приведет к тому, что многие «дети» будут тихо и мирно играть друг с другом, но рано или поздно среди них обязательно появится «вредный малыш», выходки которого превратят весь процесс в хаос. Он станет приставать буквально ко всем, и его показные действия будут в основном направлены на то, чтобы привлечь внимание окружающих. А ведь наша задача – исследовать свою внутреннюю сущность, и сделать это можно только оставшись наедине с собой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Путь мистика / Ошо-классика

Скрытая гармония. Беседы о Гераклите
Скрытая гармония. Беседы о Гераклите

В этой книге Ошо комментирует изречения Гераклита, человека, которого мы знаем, прежде всего, как древнегреческого философа, как основоположника диалектики. Ошо раскрывает нам тайный смысл общеизвестных высказываний этого мудреца и позволяет увидеть творчество Гераклита совершенно по-новому.«Гераклит поистине замечателен. Если бы он родился в Индии или в любой другой стране Востока, то прославился бы, как Будда. Но в греческой истории, в греческой философии он остался чужаком, посторонним. В Греции он известен не как просветленный, но как Гераклит Непонятный, Гераклит Темный, Гераклит Загадочный». Почему Гераклит не был понят современниками? Главный труд его жизни не сохранился и не дошел до наших дней. Но более поздние авторы — Аристотель, Сократ, Плутарх — постоянно цитируют его. Высказывания Гераклита действительно кажутся загадочными из-за преднамеренной многозначности слов и языковой игры. Ошо предлагает вспомнить поэтов дзен, например Басе, и услышать Гераклита как поэта, а не философа. Как особенного поэта…

Бхагаван Шри Раджниш , Бхагван Шри Раджниш

Самосовершенствование / Эзотерика

Похожие книги

Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
ДОБРОТОЛЮБИЕ
ДОБРОТОЛЮБИЕ

Филокалия - т. е. любовь к красоте. Антология святоотеческих текстов, собранных Никодимом Святогорцем и Макарием из Коринфа (впервые опубликовано в 1782г.). Истинная красота и Творец всяческой красоты - Бог. Тексты Добротолюбия созданы людьми, которые сполна приобщились этой Красоте и могут от своего опыта указать путь к Ней. Добротолюбие - самое авторитетное аскетическое сочинение Православия. Полное название Добротолюбия: "Добротолюбие священных трезвомудрцев, собранное из святых и богоносных отцов наших, в котором, через деятельную и созерцательную нравственную философию, ум очищается, просвещается и совершенствуется." Амфилохий (Радович) писал о значении Добротолюбия: "Нет никакого сомнения, что Добротолюбие, как обожения орган, как справедливо назвал его преподобный Никодим Святогорец, является корнем и подлинным непосредственным или косвенным источником почти всех настоящих духовных всплесков и богословских течений в Православии с конца XVIII века до сего дня".

Автор Неизвестен

Религия, религиозная литература