Читаем Терапия Ошо. 21 рассказ от известных целителей о том, как просветленный мистик вдохновил их работу полностью

Я: Не сходя с того места, где ты сидишь сейчас, осознай, что бы ты подумал об этом студенте-перфекционисте, если бы он не имел к тебе никакого отношения.

Клиент: Я чувствую, что расстроен, и не хочу его видеть.

Я: Кто не хочет его видеть? Какая часть тебя?

Клиент (закрыв глаза): По моим ощущениям, он похож на моего отца.

Я: Можешь ли ты вызвать эту унаследованную от отца часть своей личности сюда и рассмотреть ее: кто это или что это?

Клиент: Да.

Он взял еще одну подушку и положил ее на расстоянии от себя и от подушки-«студента».

Я: Можешь ли ты описать, кого или что ты видишь?

Клиент: Да, я вижу сгорбившегося человека, который не хочет идти на контакт. Он говорит, что не хочет ничего видеть.

Я: Что ты видишь с того места, где ты сейчас сидишь? Как ты себя чувствуешь, когда смотришь на эти две части своей личности – на студента и отца?

Клиент: Я чувствую себя свободным от напряжения, уверенным и честным. Я ощущаю свой позвоночник, я чувствую свое полное присутствие в настоящем.

Я: Поймай момент и дыши – направь свое дыхание прямо в это состояние расслабленности, уверенности и честности, прямо в то место, откуда происходит это состояние. Дыши всем телом. Это позволит тебе удержать эти ощущения. Есть ли что-то такое, что тебе необходимо сказать одной из этих частей своей личности? Или обеим? Может, ты хочешь что-то с ними сделать?

Клиент: Я удивлен – не ожидал, что часть, унаследованная от отца, окажется такой. И еще я понял, сколько усилий мне приходилось прикладывать, чтобы он меня заметил. Я никогда не понимал этого прежде.

Я: Так есть ли что-то такое, что тебе необходимо сказать этим составляющим своей личности? Одной или обеим? Ты хочешь что-то с ними сделать, сейчас, пока они находятся прямо перед тобой?

Клиент: Нет, в данный момент нет ничего такого, что мне нужно было бы сделать или сказать. Очень приятно получить возможность отстраниться от этих частей и почувствовать эту дистанцию.

Я: Теперь из этого, наполненного духом уверенности и честности, свободного от напряжения пространства, где ты находишься прямо сейчас, взгляни на проблему, связанную с необходимостью полностью порвать со своей бывшей девушкой. Что происходит?

Клиент: На самом деле я не готов к окончательному разрыву. Мне все еще хочется понять, что происходит между нами. Что мне необходимо сделать – так это откровенно поговорить об этом с моей новой подругой. Вполне нормально, что сейчас мне еще не все ясно, мне нужно больше времени.

Перейти на страницу:

Все книги серии Путь мистика / Ошо-классика

Скрытая гармония. Беседы о Гераклите
Скрытая гармония. Беседы о Гераклите

В этой книге Ошо комментирует изречения Гераклита, человека, которого мы знаем, прежде всего, как древнегреческого философа, как основоположника диалектики. Ошо раскрывает нам тайный смысл общеизвестных высказываний этого мудреца и позволяет увидеть творчество Гераклита совершенно по-новому.«Гераклит поистине замечателен. Если бы он родился в Индии или в любой другой стране Востока, то прославился бы, как Будда. Но в греческой истории, в греческой философии он остался чужаком, посторонним. В Греции он известен не как просветленный, но как Гераклит Непонятный, Гераклит Темный, Гераклит Загадочный». Почему Гераклит не был понят современниками? Главный труд его жизни не сохранился и не дошел до наших дней. Но более поздние авторы — Аристотель, Сократ, Плутарх — постоянно цитируют его. Высказывания Гераклита действительно кажутся загадочными из-за преднамеренной многозначности слов и языковой игры. Ошо предлагает вспомнить поэтов дзен, например Басе, и услышать Гераклита как поэта, а не философа. Как особенного поэта…

Бхагаван Шри Раджниш , Бхагван Шри Раджниш

Самосовершенствование / Эзотерика

Похожие книги

Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
ДОБРОТОЛЮБИЕ
ДОБРОТОЛЮБИЕ

Филокалия - т. е. любовь к красоте. Антология святоотеческих текстов, собранных Никодимом Святогорцем и Макарием из Коринфа (впервые опубликовано в 1782г.). Истинная красота и Творец всяческой красоты - Бог. Тексты Добротолюбия созданы людьми, которые сполна приобщились этой Красоте и могут от своего опыта указать путь к Ней. Добротолюбие - самое авторитетное аскетическое сочинение Православия. Полное название Добротолюбия: "Добротолюбие священных трезвомудрцев, собранное из святых и богоносных отцов наших, в котором, через деятельную и созерцательную нравственную философию, ум очищается, просвещается и совершенствуется." Амфилохий (Радович) писал о значении Добротолюбия: "Нет никакого сомнения, что Добротолюбие, как обожения орган, как справедливо назвал его преподобный Никодим Святогорец, является корнем и подлинным непосредственным или косвенным источником почти всех настоящих духовных всплесков и богословских течений в Православии с конца XVIII века до сего дня".

Автор Неизвестен

Религия, религиозная литература