Читаем Терра полностью

– Я имею в виду, что мы разные. Очень мы разные. С самого начала это нужно было понимать. Не надо было мне давать тебе никакой надежды.

Она была такая хорошая, сладкая, горькая, плачущая девочка. У меня сердце наполнилось жалостью.

– Ну, ну, Одетт, т-ш-ш.

Я поманил ее к себе, но она покачала головой.

– Ты что, не понимаешь? Я тебя бросаю. Все. Больше я сюда не приеду. Больше ты меня не увидишь. Я вообще не вернусь в Калифорнию. Ты меня не найдешь.

Я так и глядел на нее. Ой, это как не найду-то? Ты просто никогда никого не искала, когда сильно хочешь.

– Ты мучаешь меня. Ты мучаешь себя. Нам обоим это не нужно.

В конце-то концов, Одетт говорила то же, что и Модести. Я выбирал травмированных девчат, и сам я был глубоко и, в каком-то смысле, невозвратно покалечен.

– Подожди. Тебе надо успокоиться.

Я очень старался быть рассудительным, такой, значит, умница при истеричной мадам. Мадемуазель, вообще-то. В этом-то и заключался корень проблемы.

Диалог выходил какой-то абсурдный, я не слушал ее, она не слушала меня, каждый гнул свою линию. Я даже не знал, что в таких случаях говорят?

Ну, все заканчивается, милая. Можно присунуть тебе в последний разок?

Раз уж мы теперь на «вы», может быть, выпьете чаю и аргументируете свое решение?

Вот бог, вот порог, славно, что ты уходишь.

Может быть, тебе нужно еще подумать?

Пошла в пизду, сука трахнутая.

У меня, может, миллион вариантов в голове пронесся, ни один не осел. А Одетт все смотрела на меня своими бездонными, удивительными глазами, словно ждала какого-то моего решения, словно ждала моего одобрения.

Ой, эти девочки с проблемами на тему папочки.

– И что ты хочешь услышать? – спросил я как можно спокойнее. – Надо, чтобы я тебе сказал: иди, любимая, ни в чем тебя не виню, все было прекрасно и ничуть не больно?

Так это уже Воннегут. А я не Воннегут, я не могу так красиво.

– Я хочу, чтобы ты меня понял, Боренька. Я любила тебя. И люблю. Но я не хочу быть с тобой связанной. Самое худшее на свете, наверное, быть с тобой связанной.

– То есть ты меня любишь, но я тебе не нравлюсь?

– Да. Это странно звучит, но лучше и не скажешь.

Она вся напряглась, сердечко у нее, я знал это, билось часто, и все чаще, чаще. У маленьких мышек маленькие сердца.

– Боренька, – повторила она. – Отпусти меня. Я тебя обманула. Я с самого начала только и делала, что тебя обманывала.

– Не неси чушь, Одетт.

У меня земля из-под ног уходила, я не мог дышать. Одетт неожиданно сверкнула глазами, посерьезнела, будто хирург перед операцией.

– Значит, все-таки нужно это сказать.

Я так и замер напротив нее. Было у меня предчувствие, что сказанные ею слова изменят всю мою жизнь.

– Я с детства засматривалась на тебя. Меня заводило, что ты грязный, жутковатый, дикий. Что ты – уличная крыса. Что ты не уважаешь женщин, лепишь всякую чушь, можешь ударить. Все эти ужасные вещи, они мне нравились. Потому что они были так далеко от моего мира. Для меня ты был монстром.

Грязный, дикий. Теперь-то я был хорошенький и чистый. Что ей еще было надо?

И тут до меня дошло.

– Монстром?

– Монстром, – сказала она безжалостно, как бы толкая в меня скальпель.

Я замер.

– Но я не хочу так жить. Мне нужен нормальный парень. Ты возбуждаешь меня, потому что я больная. Потому что я неправильная. Но я хочу стать лучше. А ты – нет. Ты думаешь, господи, какой ты добрый. Но ты ожесточенный, пусть даже ни капельки не озлобленный, но просто невероятно ожесточенный. Ты как феральный ребенок. Ты можешь сколько угодно тачек купить, но у тебя звериная натура.

Она хотела говорить покрасивше. Это она умела. В словесках натренировалась, на драматичных моментах. А я стоял да охуевал. Приложил руку ко лбу, как температуру пощупал. Лоб у меня был горячий.

– И мне тебя не жаль, Боренька. На самом-то деле мне жаль женщину, которая купится на твои деньги, или на обаяние, или ей трахаться с тобой понравится – да что угодно. Она будет несчастной.

– Ты будешь несчастной, – сказал я, не очень, кстати, внятно.

– Что?

И я ударил ее. Я размахнулся и влепил ей, да так, что разбил губу. Она отшатнулась, чуть не упала и вдруг замерла. Глянула на меня, собирая языком кровь.

– Я люблю тебя, – сказал я.

Тут она засмеялась, хохотала и хохотала, как дурочка, и мне пришлось врезать ей снова, легко, чтобы привести в себя, и тогда она расплакалась. Вот только тут я понял, что натворил. Рухнул перед ней на колени.

– Одетт, милая, подожди. Я…

Мне хотелось обнять ее, успокоить, прижаться головой к ее теплым коленкам.

– Отпусти меня.

– Нет, пожалуйста, прости меня. Сначала прости меня.

– Ты больной.

Капля ее крови упала мне на макушку. Сочная, как первый шаг дождя.

– Отпусти меня.

Она говорила очень спокойно, хотя лицо у нее было мокрым от слез. Господи, как мне было жаль ее. Пусть даже ей было на меня плевать, пусть даже я ее не заслуживал, как я хотел просто ранку ей обработать.

– Отпусти меня, – повторила она. – Пожалуйста, Боренька. Отпусти меня сейчас.

Я взглянул на Одетт. Слезы на ее губах мешались с кровью.

– У тебя там ранка.

– Я знаю, – сказала Одетт очень спокойно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Игрок
Игрок

Со средним инициалом, как Иэн М. Бэнкс, знаменитый автор «Осиной Фабрики», «Вороньей дороги», «Бизнеса», «Улицы отчаяния» и других полюбившихся отечественному читателю романов не для слабонервных публикует свою научную фантастику.«Игрок» — вторая книга знаменитого цикла о Культуре, эталона интеллектуальной космической оперы нового образца; действие романа происходит через несколько сотен лет после событий «Вспомни о Флебе» — НФ-дебюта, сравнимого по мощи разве что с «Гиперионом» Дэна Симмонса. Джерно Морат Гурдже — знаменитый игрок, один из самых сильных во всей Культурной цивилизации специалистов по различным играм — вынужден согласиться на предложение отдела Особых Обстоятельств и отправиться в далекую империю Азад, играть в игру, которая дала название империи и определяет весь ее причудливый строй, всю ее агрессивную политику. Теперь империя боится не только того, что Гурдже может выиграть (ведь победитель заключительного тура становится новым императором), но и самой манеры его игры, отражающей анархо-гедонистский уклад Культуры…(задняя сторона обложки)Бэнкс — это феномен, все у него получается одинаково хорошо: и блестящий тревожный мейнстрим, и замысловатая фантастика. Такое ощущение, что в США подобные вещи запрещены законом.Уильям ГибсонВ пантеоне британской фантастики Бэнкс занимает особое место. Каждую его новую книгу ждешь с замиранием сердца: что же он учудит на этот раз?The TimesВыдающийся триумф творческого воображения! В «Игроке» Бэнкс не столько нарушает жанровые каноны, сколько придумывает собственные — чтобы тут же нарушить их с особым цинизмом.Time OutВеличайший игрок Культуры против собственной воли отправляется в империю Азад, чтобы принять участие в турнире, от которого зависит судьба двух цивилизаций. В одиночку он противостоит целой империи, вынужденный на ходу постигать ее невероятные законы и жестокие нравы…Library JournalОтъявленный и возмутительно разносторонний талант!The New York Review of Science FictionБэнкс — игрок экстра-класса. К неизменному удовольствию читателя, он играет с формой и сюжетом, со словарем и синтаксисом, с самой романной структурой. Как и подобает настоящему гроссмейстеру, он не нарушает правила, но использует их самым неожиданным образом. И если рядом с его более поздними романами «Игрок» может показаться сравнительно прямолинейным, это ни в коей мере не есть недостаток…Том Хольт (SFX)Поэтичные, поразительные, смешные до колик и жуткие до дрожи, возбуждающие лучше любого афродизиака — романы Иэна М. Бэнкса годятся на все случаи жизни!New Musical ExpressАбсолютная достоверность самых фантастических построений, полное ощущение присутствия — неизменный фирменный знак Бэнкса.Time OutБэнкс никогда не повторяется. Но всегда — на высоте.Los Angeles Times

Иэн Бэнкс

Фантастика / Боевая фантастика / Киберпанк / Космическая фантастика / Социально-психологическая фантастика
Истинные Имена
Истинные Имена

Перевод по изданию 1984 года. Оригинальные иллюстрации сохранены.«Истинные имена» нельзя назвать дебютным произведением Вернора Винджа – к тому времени он уже опубликовал несколько рассказов, романы «Мир Тати Гримм» и «Умник» («The Witling») – но, безусловно, именно эта повесть принесла автору известность. Как и в последующих произведениях, Виндж строит текст на множестве блистательных идей; в «Истинных именах» он изображает киберпространство (за год до «Сожжения Хром» Гибсона), рассуждает о глубокой связи программирования и волшебства (за четыре года до «Козырей судьбы» Желязны), делает первые наброски идеи Технологической Сингулярности (за пять лет до своих «Затерянных в реальном времени») и не только.Чтобы лучше понять контекст, вспомните, что «Истинные имена» вышли в сборнике «Dell Binary Star» #5 в 1981 году, когда IBM выпустила свой первый персональный компьютер IBM PC, ходовой моделью Apple была Apple III – ещё без знаменитого оконного интерфейса (первый компьютер с графическим интерфейсом, Xerox Star, появился в этом же 1981 году), пять мегабайт считались отличным размером жёсткого диска, а интернет ещё не пришёл на смену зоопарку разнородных сетей.Повесть «Истинные имена» попала в шорт-лист премий «Хьюго» и «Небьюла» 1981 года, раздел Novella, однако приз не взяла («Небьюлу» в том году получила «Игра Сатурна» Пола Андерсона, а «Хьюгу» – «Потерянный дорсай» Гордона Диксона). В 2007 году «Истинные имена» были удостоены премии Prometheus Hall of Fame Award.

Вернор Виндж , Вернор Стефан Виндж

Фантастика / Киберпанк