Читаем test полностью

Арья боялась, что Якен мог спастись из разрушенного дома, и поэтому ее преследовала мысль, что Летняя Дева – не та, за кого себя выдает. Она наняла Безликих, – она наняла меня, - чтобы убить Антариона. Она знакома с ними. Когда Арья сказала, что сожгла Черно-Белый Дом, куртизанка повела себя весьма необычно; именно после этих слов она согласилась отправиться в Железный Банк и найти Масси. Нужно вернуть Иглу. Может быть, она – одна из Безликих. Тогда мне придется ее убить.

Как бы то ни было, она на борту корабля под опекой сира Джастина, и если убить куртизанку прямо у него под носом, ей никогда не вернуться в Вестерос. Там ли мое место?

Этот день выдался особенно несносным. Сир Джастин покинул корабль задолго до рассвета, а вернулся только после заката. Он рассказал, что никто так и не может дать ответ, почему загорелись храмы Рглора; даже самая многоопытная шайка бунтовщиков не смогла бы так слаженно организовать поджоги по всему городу. Красных жрецов никто не видел, и это породило подозрения, что их всех убили. Все наемники и брави привлечены к охране общественного порядка и защите города, вместо того чтобы отправиться на борьбу за дело Станниса Баратеона.

- Более того, - гневно добавил Масси, - теперь Фрегар заявляет, что в обмен на услугу я должен на некоторое время остаться здесь и передать свои силы под его командование, чтобы укрепить город в дни хаоса и смуты. Да стоит мне отдать ему войско, я его точно больше не увижу.

- Может статься, что и так, - вставил один из его людей, - но выходит, что он не поможет нам, пока мы не поможем ему… кроме того, это ведь и нас касается. Разве не странно, что все храмы Рглора сгорели? Значит, все красные жрецы мертвы? Конечно, Фрегар – тот еще говнюк, но нет сомнений в его приверженности Владыке Света. Он не мог это сделать. А раз так, если храмы горят не только в Браавосе, это может повлиять на судьбу его величества.

На лице Масси раздражение сменилось обеспокоенностью.

- Я не подумал об этом, - вынужден был признать он. – Король оставил красную женщину на Стене, но не могу сказать, хорошо это или плохо. Ты правда веришь в этот вздор? Думаешь, начался конец света?

- А разве не похоже? – Воин указал на красное, задымленное ночное небо.

Сир Джастин задумался, а потом сказал:

- Но если это правда, значит, мы должны немедленно вернуться к королю Станнису. Если красная женщина тоже погибла… Правду сказать, мне всегда было не по себе от того, какую власть она над ним забрала. Много болтовни, тайн, сладкоречивых пророчеств, а толку мало. Мы сослужим его величеству хорошую службу, если приведем к нему настоящие мечи. Хватит с нас костров и лживых речей красной жрицы. Мы и так слишком долго задержались в Браавосе. Правда, не зря. – Он вскользь взглянул на Арью.

- Да, но мы не получим эти мечи, пока Фрегар окончательно не удостоверится, что его город не расползется по швам. Не могу его за это винить, знаете ли. Сперва исчезли Безликие, а теперь жрецы Рглора. Грядет нечто ужасное.

- Если так, - вмешался еще один воин, - лучше бы нам поскорее убраться отсюда, невзирая на обстоятельства. Мы, конечно, не жрецы, но мы служим королю, который посвятил себя Владыке Света. Здесь что-то назревает, рядом бродит нечистая сила, прикинувшись одним из нас, и когда она себя проявит, - это только вопрос времени.

- И что вы, умники, предлагаете? – раздраженно спросил Масси.

- Если умер один Морской лорд, - подала голос Летняя Дева, в кои-то веки покинув свое место у борта; ее черные юбки шелестели, словно нашептывая тайны, – почему не может погибнуть и другой?

Сир Джастин и его товарищи вздрогнули. Присутствие прославленной соблазнительницы на корабле, полном скучающих рыцарей, не повлекло ожидаемых неприятностей, главным образом потому, что несмотря на все их шутки (за спиной Летней Девы) о ее сходстве с сиреной, гарпией или еще какой кровожадной тварью, люди Баратеона побаивались ее. Женщина, у которой хватило духу нанять Безликого, чтобы убить Морского лорда, с которым она спала, - не девка из таверны, с ней шутки плохи. Многие годы она была любовницей Антариона, но когда его существование стало помехой ее планам, куртизанка, не дрогнув, напустила на него самых грозных убийц на свете.

- Убить Фрегара, миледи? – Несмотря на недовольство новым Морским лордом, сир Джастин явно был не в восторге от такого предложения. – И кто это сделает? Любого из моих людей схватят и казнят, а после этого будет чрезвычайно трудно объяснить мечам Браавоса, с чего бы им помогать нам. В любом случае, гибель двух Морских лордов меньше чем за два месяца никак нельзя будет назвать случайностью.

- Какая разница? – Летняя Дева пожала плечами. – Если настал конец света, люди в любом случае погибнут, и гораздо менее легкой смертью.

- Значит, вы предпочитаете ждать? – спросил один из воинов.

- Нет, не обязательно… но опять же, кто это сделает? – сказал Масси.

- Она. – Куртизанка повернулась к Арье.

Арья, встревоженная и возмущенная, открыла было рот, чтобы ответить, но сир Джастин опередил ее.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов
Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов

В сборник вошли три пьесы Бернарда Шоу. Среди них самая знаменитая – «Пигмалион» (1912), по которой снято множество фильмов и поставлен легендарный бродвейский мюзикл «Моя прекрасная леди». В основе сюжета – древнегреческий миф о том, как скульптор старается оживить созданную им прекрасную статую. А герой пьесы Шоу из простой цветочницы за 6 месяцев пытается сделать утонченную аристократку. «Пигмалион» – это насмешка над поклонниками «голубой крови»… каждая моя пьеса была камнем, который я бросал в окна викторианского благополучия», – говорил Шоу. В 1977 г. по этой пьесе был поставлен фильм-балет с Е. Максимовой и М. Лиепой. «Пигмалион» и сейчас с успехом идет в театрах всего мира.Также в издание включены пьеса «Кандида» (1895) – о том непонятном и загадочном, не поддающемся рациональному объяснению, за что женщина может любить мужчину; и «Смуглая леди сонетов» (1910) – своеобразная инсценировка скрытого сюжета шекспировских сонетов.

Бернард Шоу

Драматургия
Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Драматургия / Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги