С п е т л а й г. Так-то вы благодарите меня за то, что я отдал вам племянницу?
Ч а р л э й
С п е т л а й г. Как вы смеете так говорить о вашей тетке?
Ч а р л э й. Да это вовсе не моя тетка?
Л ю ц и я
С п е т л а й г. Не ваша тетка? Что вы хотите этим сказать?
Ч а р л э й. Хотя я и люблю Энни…
С п е т л а й г. Позвольте… Это совсем не относится к делу! Объяснитесь ясней!
Д ж э к
С п е т л а й г. Я не желаю с вами иметь никакого дела!
Б р а с с э т
Ч а р л э й. Мы пригласили сегодня мисс Веден и мисс Спетлайг к завтраку с тем, чтобы познакомить их с моей теткой… Она не приехала и, чтобы не лишиться общества барышень, мы в последнюю минуту…
Д ж э к. Я выдумал выдать кого-нибудь за его тетку.
С п е т л а й г
Д ж э к. Да мы вас совсем и не ждали!
С п е т л а й г. Жених старой бабы в парике!
Л ю ц и я и Э л л а
Д ж э к. В этом мы не виноваты. Чего же вы сами смотрели?
Б а б с
С п е т л а й г. Она! Вот ее, сию минуту вон!
Б а б с
В с е
Д ж э к и Ч а р л э й
Б а б с. Я не помешал?
С п е т л а й г. Кто же это такой?
Б а б с. Я тетка Чарлэя из Бразилии, где водятся обезьяны.
Д ж э к
Э л л а
С п е т л а й г. Что это все значит?
Б а б с. Это значит, что мы совершенно против воли обманывали всех, и что я беру на себя всю вину и хочу все поправить!
Ч а р л э й. Мистер Спетлайг, простите нас!
Д ж э к. Мы готовы сделать все, чтобы только вы не сердились на нас!
С п е т л а й г
Б а б с. Вот она; я ее хорошо припрятал!
К и т т и
С п е т л а й г. Отдай ее мне сейчас! Я тебе приказываю!
Л ю ц и я
С п е т л а й г. Расписка не действительна, потому что особа, получившая ее, не та, кому она выдана.
Л ю ц и я. Это письмо адресовано донне Люции д`Альвадорец.
С п е т л а й г. Она не действительна, потому что она тьфу!.. то есть он подложная тетка!
Л ю ц и я. Да, но я настоящая!
В с е
Л ю ц и я. Я донна Люция д`Альвадорец.
С п е т л а й г. Она! Какой срам!!
Б а б с
Э н н и
Л ю ц и я. Ну-ну, полно! Я найду средство успокоить вашего дядюшку. Ведь я отчасти тоже виновата; я промолчала, найдя на своем месте вашего друга и выдавала себя тоже за другое лицо.
Б а б с. Наконец-то я понял, почему вы так хорошо знали моего покойного мужа.
К и т т и. Я постараюсь отучить Джэка от лжи!
Д ж э к. Милая моя!
Л ю ц и я. А я как мать буду помогать вам!
Д ж э к
Ф р э н с и с. Ведь ты мне советовал жениться и сватал мне ее.
Л ю ц и я
Б а б с
Э л л а. Тетя?
Л ю ц и я
Э л л а
Б а б с. Уф, наконец-то я чувствую себя опять мужчиной!