Читаем Тетрадь кенгуру полностью

Так или иначе, корзиной для одежды я воспользоваться не смогу. А раз так, то и помыться на станции мне нельзя. Я запустил руку в брючину. Что-то чуть-чуть изменилось, – во всяком случае, мне так показалось на ощупь, хотя дайконовая поросль оставалась все такой же пышной. Я встал под лампочку и быстро закатал брючину. На пол высыпалась горстка ростков, некоторые засохшие, другие только начали подсыхать. Но на их месте уже появились новые, так что от этой поросли я не избавился. Ростки легко покачивались под налетевшим ветерком. Они немного побелели, стали тоньше и длиннее, вот и вся разница. С досадой и разочарованием я одним рывком опустил брючину. Даже лежавшие в кармане порнографические карточки казались мне теперь неприятными и безжизненными.

Ветер принес на себе барабанную дробь и нестройные, запинающиеся звуки трубы.

– Ага! Слышишь? Кажется, цирк приехал.

В, обладательница глаз с опущенными уголками, стояла у окна. Она неловко держала в руках банку пива, кекс и завернутые в целлофановую пленку булочки из рисовой муки. Булочки были горячие как огонь. Видимо, она разогрела их в микроволновке. Но такие булочки и микроволновка – вещи несовместимые. Они нагреваются только снаружи, а внутри остаются жесткими. Неужели она такая неумеха? Или она так ждет похитителя детей, что может есть всякую дрянь и не обращает на это внимания?

Я хлебнул пива и, высунув голову из окна, прислушался.

– Ого! Рельсы гудят.

– Не шути так! – конечно, заволновался я. – Ведь у платформы стоит моя кровать. Они же столкнутся!

– Я тоже слышу музыку…

В пристально посмотрела на меня. Сощурила свои особенные глаза и уставилась прямо в зрачки. Гипнотизирует, что ли? Или сама загипнотизировалась, глядя на меня? Я развернул целлофан, взял булочку и, дуя на нее, разломил пополам. В ней было немного сладкой фасолевой начинки. Середина оказалась не жесткой, а вся булочка распаренной и мягкой. Чтобы добиться такого эффекта, нужен навык. Сначала булочку нужно побрызгать водой. А дальше все решает время. Лучше всего греть булочки два раза, по чуть-чуть. Микроволновка требует чутья и опыта. В, по-видимому, пустила корни в такую жизнь, здорово к ней привыкла.

– Что это за музыка?…

– Ты должен знать.

Ее глаза были полны надежды и желания. Что мне делать? Надо ли оставить это недоразумение как есть и продолжать выступать в роли похитителя детей? Если недоразумение делает девчонку счастливой, я ничего против не имею. Единственная проблема состоит в том, что я слишком мало знаю о похитителях детей, чтобы успешно играть эту роль дальше.

– Может, тебе послышалось?

– Как ее?… Pink Floyd… Эту песню раньше часто исполняли в цирковых представлениях. «Echoes», по-моему, называется. Правильно?

Невероятное совпадение. Я ничего не знал о цирке, зато «Echoes» было одной из самых моих любимых композиций. По ночам, когда хочется спать, но заснуть не можешь, потому что нервы напряжены до предела, она очень хорошо действует. Музыка, усмиряющая безумие. Я бы это так назвал.

Я откусил от булочки, сделал глоток пива. Единственным звуком в повисшей тишине была пылкость, которой дышал взгляд В.

Внезапно тишину разорвал гудок, и показались два ярко разукрашенных вагончика, вроде тех, которые разъезжают в парках развлечений. Вокруг окон светящейся краской были нарисованы экзотические геометрические фигуры.

– Можно им как-нибудь посигналить?! Ведь они сейчас налетят на кровать!

Столкновение произошло до того, как я успел закончить фразу. Поезд уже замедлил ход, и из-за большой разницы в массе двух объектов удар оказался мягче, чем я ожидал. Тем не менее трубки, из которых была сделана кровать, скрутило и смяло в гармошку, и кровать, издав душераздирающий скрип, на моих глазах превратилась в груду металлолома. Ковер-самолет разорвало на куски. Моя история, развивавшаяся циклами, остановилась. Значит ли это, что я прибыл на конечную станцию? До сих пор всякий раз, когда я оказывался на грани катастрофы, кровать играла роль моей спасительницы, одним махом перемещая из одного сна в другой…

К сожалению, В, похоже, не было никакого дела до моих страхов. Она показала пальцем на разбитую кровать и захихикала. Были в этом одновременно и простодушная наивность, и победный знак охотника, торжествующего над поверженной добычей.

Шесть автоматических дверей разом распахнулись, но никто не вышел. Хотя нет: мне показалось, что из вагонов гуртом выскочили маленькие серые зверьки. Стремительными прыжками пересекли платформу и растворились в темноте. Они показались мне маловатыми для кенгуру; может, это валлаби? И снова наступила тишина.

В всем телом давала понять, что увидела что-то или кого-то. Подняла руку и принялась энергично махать в знак приветствия.

– Ты что-то видишь?

– А ты сомневаешься?

– Мне кажется, слишком темно.

– А я все равно вижу, – заявила она, но как-то не очень уверенно.

– Ты права. Если как следует приглядеться, кажется, действительно что-то видно.

– Правда?

Перейти на страницу:

Все книги серии Большой роман

Я исповедуюсь
Я исповедуюсь

Впервые на русском языке роман выдающегося каталонского писателя Жауме Кабре «Я исповедуюсь». Книга переведена на двенадцать языков, а ее суммарный тираж приближается к полумиллиону экземпляров. Герой романа Адриа Ардевол, музыкант, знаток искусства, полиглот, пересматривает свою жизнь, прежде чем незримая метла одно за другим сметет из его памяти все события. Он вспоминает детство и любовную заботу няни Лолы, холодную и прагматичную мать, эрудита-отца с его загадочной судьбой. Наиболее ценным сокровищем принадлежавшего отцу антикварного магазина была старинная скрипка Сториони, на которой лежала тень давнего преступления. Однако оказывается, что история жизни Адриа несводима к нескольким десятилетиям, все началось много веков назад, в каталонском монастыре Сан-Пере дел Бургал, а звуки фантастически совершенной скрипки, созданной кремонским мастером, магически преображают людские судьбы. В итоге мир героя романа наводняют мрачные тайны и мистические загадки, на решение которых потребуются годы.

Жауме Кабре

Современная русская и зарубежная проза
Мои странные мысли
Мои странные мысли

Орхан Памук – известный турецкий писатель, обладатель многочисленных национальных и международных премий, в числе которых Нобелевская премия по литературе за «поиск души своего меланхолического города». Новый роман Памука «Мои странные мысли», над которым он работал последние шесть лет, возможно, самый «стамбульский» из всех. Его действие охватывает более сорока лет – с 1969 по 2012 год. Главный герой Мевлют работает на улицах Стамбула, наблюдая, как улицы наполняются новыми людьми, город обретает и теряет новые и старые здания, из Анатолии приезжают на заработки бедняки. На его глазах совершаются перевороты, власти сменяют друг друга, а Мевлют все бродит по улицам, зимними вечерами задаваясь вопросом, что же отличает его от других людей, почему его посещают странные мысли обо всем на свете и кто же на самом деле его возлюбленная, которой он пишет письма последние три года.Впервые на русском!

Орхан Памук

Современная русская и зарубежная проза
Ночное кино
Ночное кино

Культовый кинорежиссер Станислас Кордова не появлялся на публике больше тридцати лет. Вот уже четверть века его фильмы не выходили в широкий прокат, демонстрируясь лишь на тайных просмотрах, известных как «ночное кино».Для своих многочисленных фанатов он человек-загадка.Для журналиста Скотта Макгрэта – враг номер один.А для юной пианистки-виртуоза Александры – отец.Дождливой октябрьской ночью тело Александры находят на заброшенном манхэттенском складе. Полицейский вердикт гласит: самоубийство. И это отнюдь не первая смерть в истории семьи Кордовы – династии, на которую будто наложено проклятие.Макгрэт уверен, что это не просто совпадение. Влекомый жаждой мести и ненасытной тягой к истине, он оказывается втянут в зыбкий, гипнотический мир, где все чего-то боятся и всё не то, чем кажется.Когда-то Макгрэт уже пытался вывести Кордову на чистую воду – и поплатился за это рухнувшей карьерой, расстроившимся браком. Теперь же он рискует самим рассудком.Впервые на русском – своего рода римейк культовой «Киномании» Теодора Рошака, будто вышедший из-под коллективного пера Стивена Кинга, Гиллиан Флинн и Стига Ларссона.

Мариша Пессл

Детективы / Прочие Детективы / Триллеры

Похожие книги

А земля пребывает вовеки
А земля пребывает вовеки

Фёдорова Нина (Антонина Ивановна Подгорина) родилась в 1895 году в г. Лохвица Полтавской губернии. Детство её прошло в Верхнеудинске, в Забайкалье. Окончила историко-филологическое отделение Бестужевских женских курсов в Петербурге. После революции покинула Россию и уехала в Харбин. В 1923 году вышла замуж за историка и культуролога В. Рязановского. Её сыновья, Николай и Александр тоже стали историками. В 1936 году семья переехала в Тяньцзин, в 1938 году – в США. Наибольшую известность приобрёл роман Н. Фёдоровой «Семья», вышедший в 1940 году на английском языке. В авторском переводе на русский язык роман были издан в 1952 году нью-йоркским издательством им. Чехова. Роман, посвящённый истории жизни русских эмигрантов в Тяньцзине, проблеме отцов и детей, был хорошо принят критикой русской эмиграции. В 1958 году во Франкфурте-на-Майне вышло его продолжение – Дети». В 1964–1966 годах в Вашингтоне вышла первая часть её трилогии «Жизнь». В 1964 году в Сан-Паулу была издана книга «Театр для детей».Почти до конца жизни писала романы и преподавала в университете штата Орегон. Умерла в Окленде в 1985 году.Вашему вниманию предлагается третья книга трилогии Нины Фёдоровой «Жизнь».

Нина Федорова

Классическая проза ХX века
Перед бурей
Перед бурей

Фёдорова Нина (Антонина Ивановна Подгорина) родилась в 1895 году в г. Лохвица Полтавской губернии. Детство её прошло в Верхнеудинске, в Забайкалье. Окончила историко-филологическое отделение Бестужевских женских курсов в Петербурге. После революции покинула Россию и уехала в Харбин. В 1923 году вышла замуж за историка и культуролога В. Рязановского. Её сыновья, Николай и Александр тоже стали историками. В 1936 году семья переехала в Тяньцзин, в 1938 году – в США. Наибольшую известность приобрёл роман Н. Фёдоровой «Семья», вышедший в 1940 году на английском языке. В авторском переводе на русский язык роман были издан в 1952 году нью-йоркским издательством им. Чехова. Роман, посвящённый истории жизни русских эмигрантов в Тяньцзине, проблеме отцов и детей, был хорошо принят критикой русской эмиграции. В 1958 году во Франкфурте-на-Майне вышло ее продолжение – Дети». В 1964–1966 годах в Вашингтоне вышла первая часть её трилогии «Жизнь». В 1964 году в Сан-Паулу была издана книга «Театр для детей».Почти до конца жизни писала романы и преподавала в университете штата Орегон. Умерла в Окленде в 1985 году.Вашему вниманию предлагается вторая книга трилогии Нины Фёдоровой «Жизнь».

Нина Федорова

Классическая проза ХX века