Читаем That's How I Know (ЛП) полностью

— Да, Мак?

— Я просто хотел поблагодарить Вас за все это. Я знаю, Вы помогли заплатить за мой билет и еще за несколько, у кого не хватало денег. Было так прекрасно иметь возможность приехать сюда и посмотреть.

— Ох, хорошо, Мак, всегда пожалуйста. Я очень рад, что каждый из вас смог пойти.

— Вы действительно прекрасный учитель, профессор Стайлс, — продолжил Мак. — Я надеюсь, Вы знаете, как сильно мы все любили Ваши курсы и как сильно мы принимаем то, что вы организовали эту поездку.

Мак уходит, чтобы присоединиться к группе, которая спускается по улице, оставив кудрявого с улыбкой на лице. Он собирает все мужество и поворачивается к Томмо с улыбкой на лице.

— Ну, Луи, у меня есть на примете одно хорошее местечко недалеко отсюда. Не хочешь присоединиться ко мне?

— Это пиццерия? — с надеждой спрашивает он.

Дело в том, что Гарри не пошел с остальными в пиццерию не потому, что не любит пиццу. Он просто хочет пойти куда-нибудь с Луи, без лишних глаз.

— Ну, нет. Но у них отличная еда и мы можем посидеть в баре. Думаю, один из моих университетских друзей работает этим вечером. Обычно он делает это по выходным.

Гарри указывает в сторону озера, Луи приближается к парню и позволяет вести себя в сторону престижного паба, в котором работает друг парня — Лиам.

— Что случилось с твоим другом, что он работает в баре с высшим образованием?

Гарри смеется. — Ну, кто уже сейчас может предположить? Лиам вернулся в аспирантуру. Быть барменом в Чикаго — очень прибыльная временная работа. Если, конечно, выглядишь, как Лиам.

Выражение лица Луи становится странным, а Гарри задумывается, что может значить этот взгляд, но решает не комментировать, пока они проходят несколько кварталов до Мичиган-авеню. Стайлс с облегчением замечает, что бар не переполнен с самого начала вечера, и он заводит парня в бар, положив руку на его поясницу.

Они только зашли в паб, а Лиам сразу же их заметил бежит к другу, заключая Гарри в медвежьи объятия, почти сбивая его с ног.

— Гарри! Какого черта, чувак? Ты не говорил мне, что будешь в городе!

— Привет, Ли. Ну, я знал, что буду рядом, но не был уверен, что смогу зайти, так что ничего не говорил.

— В любом случае, я рад, что ты тут! — Лиам посмотрел на Луи, приподнимая одну бровь. — Так ты не один, Стайлс? Кто это у нас тут?

Кудрявый чувствует, как стремительно краснеет и он уверен, что может сказать больше, чем собирается.

— Это мой… — Гарри и правда не знает, как закончить предложение. Сосед? Коллега? Удивительный человек, которого он хочет узнать по-лучше? Горячий мужчина, которого он хочет видеть голым в своей кровати? -…Луи.

— Твой Луи? — переспрашивает Пейн, восхищенно улыбаясь.

— Что? Нет! Э-э, не мой Луи, просто Луи. Я его знаю. С работы. Он еще живет в моем районе, — быстро тараторит он.

Луи протягивает руку, чтобы обменяться рукопожатиями с Лиамом. — Привет, я сосед Гарри, присоединился к его поездке с учениками, чтобы посмотреть «Гамильтон».

Лиам все еще восхищен. — М-м-м. Гарри никогда не берет кого-либо с собой сюда. И он не был на свидании, насколько я помню… Боже, как давно это было, Гарри? Наверное, почти…

Стайлс затыкает парню рот рукой. — Мы просто хотим поесть и, возможно, выпить, а потом мы садимся в автобус с кучей учеников и преподавателей, чтобы поехать обратно домой.

Лиам начинает смеяться, возвращаясь за стойку. — Ладно, вы можете говорить, что ничего не происходит, но когда вы зашли, так не казалось.

Они смотрят друг на друга с широко распахнутыми глазами и Гарри не знает, что сказать. — Эм, почему бы нам не сесть за столик и изучить меню?

Он начал подводить Луи к стулу, но затем отдергивает руку, чтобы не касаться поясницы снова. Можно ли быть еще более очевидным? Блять.

Гарри ловит себя на том, что все время, пока они ждут, чтобы Лиам принял у них заказ, смотрит поверх меню. То, как длинные ресницы Луи касаются щек, то, как он облизывает губы после того, как делает глоток пива, тени от острых углов лица, к которым очень хочется прикоснуться.

Зеленоглазый в плену. Он начинает задумываться, было ли раздражение на поведение Томмо лишь защитным механизмом, помогая ему держаться по-дальше от кого-то столь интригующего. Лиам прав. Прошло довольно много времени с тех пор, как он заводил отношения, но теперь появилось чувство, что он готов.

— Ну, Гарри… — Луи прерывает его ход мыслей. — Как ты, черт возьми, смог раздобыть билеты на «Гамильтон» на весь автобус? Если не возражаешь, хотелось бы узнать.

— О, ну, один мой старый университетский друг — нидерландер. Это тот, кто владеет театром. — Гарри пожимает плечами и улыбается. — Я звонил ему всего несколько раз.

— Это чертовски впечатляет, профессор Стайлс.

— У меня есть хода, о которых Вы никогда не слышали, тренер Томлинсон.

Глаза Луи открываются шире от этих слов.

Внезапно, между ними появляется лицо Лиама. — Надеюсь, я не помешал, — говорит он с ухмылкой.- Но я могу принять заказ, если вы уже определились.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Академик Императорской Академии Художеств Николай Васильевич Глоба и Строгановское училище
Академик Императорской Академии Художеств Николай Васильевич Глоба и Строгановское училище

Настоящее издание посвящено малоизученной теме – истории Строгановского Императорского художественно-промышленного училища в период с 1896 по 1917 г. и его последнему директору – академику Н.В. Глобе, эмигрировавшему из советской России в 1925 г. В сборник вошли статьи отечественных и зарубежных исследователей, рассматривающие личность Н. Глобы в широком контексте художественной жизни предреволюционной и послереволюционной России, а также русской эмиграции. Большинство материалов, архивных документов и фактов представлено и проанализировано впервые.Для искусствоведов, художников, преподавателей и историков отечественной культуры, для широкого круга читателей.

Георгий Фёдорович Коваленко , Коллектив авторов , Мария Терентьевна Майстровская , Протоиерей Николай Чернокрак , Сергей Николаевич Федунов , Татьяна Леонидовна Астраханцева , Юрий Ростиславович Савельев

Биографии и Мемуары / Прочее / Изобразительное искусство, фотография / Документальное
Артхив. Истории искусства. Просто о сложном, интересно о скучном. Рассказываем об искусстве, как никто другой
Артхив. Истории искусства. Просто о сложном, интересно о скучном. Рассказываем об искусстве, как никто другой

Видеть картины, смотреть на них – это хорошо. Однако понимать, исследовать, расшифровывать, анализировать, интерпретировать – вот истинное счастье и восторг. Этот оригинальный художественный рассказ, наполненный историями об искусстве, о людях, которые стоят за ним, и за деталями, которые иногда слишком сложно заметить, поражает своей высотой взглядов, необъятностью знаний и глубиной анализа. Команда «Артхива» не знает границ ни во времени, ни в пространстве. Их завораживает все, что касается творческого духа человека.Это истории искусства, которые выполнят все свои цели: научат определять формы и находить в них смысл, помещать их в контекст и замечать зачастую невидимое. Это истории искусства, чтобы, наконец, по-настоящему влюбиться в искусство, и эта книга привнесет счастье понимать и восхищаться.Авторы: Ольга Потехина, Алена Грошева, Андрей Зимоглядов, Анна Вчерашняя, Анна Сидельникова, Влад Маслов, Евгения Сидельникова, Ирина Олих, Наталья Азаренко, Наталья Кандаурова, Оксана СанжароваВ формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Андрей Зимоглядов , Анна Вчерашняя , Ирина Олих , Наталья Азаренко , Наталья Кандаурова

Живопись, альбомы, иллюстрированные каталоги / Прочее / Культура и искусство