Читаем The Accidental Tourist полностью

Macon hung up and took his wallet from his pocket. He rummaged through the business cards and torn-off snippets of paper, some of them yellow with age, that he kept in the secret compartment. When he found Sarah’s number he punched it in with a trembling finger and held his breath. Sarah, he would say, I’m up on top of this building and—

She didn’t answer.

That possibility hadn’t occurred to him. He listened to her phone ring. What now? What on earth now?

Finally he hung up. He sifted despairingly through the other numbers in his wallet — dentist, pharmacist, animal trainer.

Animal trainer?

He thought at first of someone from a circus — a brawny man in satin tights. Then he saw the name: Muriel Pritchett. The card was handwritten, even hand-cut, crookedly snipped from a larger piece of paper.

He called her. She answered at once. “Hel-lo,” roughly, like a weary barmaid.

“Muriel? It’s Macon Leary,” he told her.

“Oh! How you doing?”

“I’m fine. Or, rather. See, the trouble is, Edward’s got my brother cornered in the pantry, overreacting. Charles I mean, he always overreacts, and here I am on top of this building in New York and I’m having this kind of, um, disturbance, you know? I was looking down at the city and it was miles away, miles. I can’t describe to you how—”

“Let’s make sure I’ve got this right,” Muriel said. “Edward’s in your pantry—”

Macon collected himself. He said, “Edward’s outside the pantry, barking. My brother’s inside. He says he’s going to call the police and tell them to come shoot Edward.”

“Well, what a dumb fool idea.”

“Yes!” Macon said. “So I thought if you could go over and get the key from the mailbox, it’s lying on the bottom of the mailbox—”

“I’ll go right away.”

“Oh, wonderful.”

“So good-bye for now, Macon.”

“Well, but also—” he said.

She waited.

“See, I’m up on top of this building,” he said, “and I don’t know what it is but something has scared the hell out of me.”

“Oh, Lord, I’d be scared too after I went and saw Towering Inferno.”

“No, no, it’s nothing like that, fire or heights—”

“Did you see Towering Inferno? Boy, after that you couldn’t get me past jumping level in any building. I think people who go up in skyscrapers are just plain brave. I mean if you think about it, Macon, you have to be brave to be standing where you are right now.”

“Oh, well, not so brave as all that,” Macon said.

“No, I’m serious.”

“You’re making too much out of it. It’s nothing, really.”

“You just say that because you don’t realize what you went through before you stepped into the elevator. See, underneath you said, ‘Okay, I’ll trust it.’ That’s what everyone does; I bet it’s what they do on airplanes, too. ‘This is dangerous as all get-out but what the hay,’ they say, ‘let’s fling ourselves out on thin air and trust it.’ Why, you ought to be walking around that building so amazed and proud of yourself!”

Macon gave a small, dry laugh and gripped the receiver more tightly.

“Now here’s what I’m going to do,” she said. “I’m going to go get Edward and take him to the Meow-Bow. It doesn’t sound to me like your brother is much use with him. Then when you get back from your trip, we need to talk about his training. I mean, things just can’t go on this way, Macon.”

“No, they can’t. You’re right. They can’t,” Macon said.

“I mean this is ridiculous.”

“You’re absolutely right.”

“See you, then. Bye.”

“Well, wait!” he said.

But she was gone.

After he hung up, he turned and saw the latest arrivals just heading toward him from the elevator. First came three men, and then three women in long gowns. Behind them was a couple who couldn’t be past their teens. The boy’s wrist bones stuck out of the sleeves of his suit. The girl’s dress was clumsy and touching, her small chin obscured by a monstrous orchid.

Halfway down the corridor, the boy and girl stopped to gaze around them. They looked at the ceiling, and then at the floor. Then they looked at each other. The boy said, “Hoo!” and grabbed both the girl’s hands, and they stood there a moment, laughing, before they went into the restaurant.

Macon followed them. He felt soothed and tired and terribly hungry. It was good to find the waiter just setting his food in place when he sank back into his seat.

ten

"I’ll be honest,” Muriel said, “My baby was not exactly planned for. I mean we weren’t exactly even married yet, if you want to know the truth. If you want to know the truth the baby was the reason we got married in the first place, but I did tell Norman he didn’t have to go through with it if he didn’t want to. It’s not like I pushed him into it or anything.”

She looked past Macon at Edward, who lay prone on the front hall rug. He’d had to be forced into position, but at least he was staying put.

“Notice I let him move around some, as long as he stays down,” she said. “Now I’m going to turn my back, and you watch how he does.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом учителя
Дом учителя

Мирно и спокойно текла жизнь сестер Синельниковых, гостеприимных и приветливых хозяек районного Дома учителя, расположенного на окраине небольшого городка где-то на границе Московской и Смоленской областей. Но вот грянула война, подошла осень 1941 года. Враг рвется к столице нашей Родины — Москве, и городок становится местом ожесточенных осенне-зимних боев 1941–1942 годов.Герои книги — солдаты и командиры Красной Армии, учителя и школьники, партизаны — люди разных возрастов и профессий, сплотившиеся в едином патриотическом порыве. Большое место в романе занимает тема братства трудящихся разных стран в борьбе за будущее человечества.

Георгий Сергеевич Березко , Георгий Сергеевич Берёзко , Наталья Владимировна Нестерова , Наталья Нестерова

Проза / Проза о войне / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Военная проза / Легкая проза
Женский хор
Женский хор

«Какое мне дело до женщин и их несчастий? Я создана для того, чтобы рассекать, извлекать, отрезать, зашивать. Чтобы лечить настоящие болезни, а не держать кого-то за руку» — с такой установкой прибывает в «женское» Отделение 77 интерн Джинн Этвуд. Она была лучшей студенткой на курсе и планировала занять должность хирурга в престижной больнице, но… Для начала ей придется пройти полугодовую стажировку в отделении Франца Кармы.Этот доктор руководствуется принципом «Врач — тот, кого пациент берет за руку», и высокомерие нового интерна его не слишком впечатляет. Они заключают договор: Джинн должна продержаться в «женском» отделении неделю. Неделю она будет следовать за ним как тень, чтобы научиться слушать и уважать своих пациентов. А на восьмой день примет решение — продолжать стажировку или переводиться в другую больницу.

Мартин Винклер

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза