“Why, no, I believe you were living in Moscow . . . if I’m not mistaken.”
“He was living with the Andronikovs in Moscow when you came that time; but before then he lived with your late aunt, Varvara Stepanovna, in the country,” Tatyana Pavlovna picked up.
“Sofya, here’s the money, put it away. They promised to give me five thousand one of these days.”
“So there’s no more hope for the princes?” asked Tatyana Pavlovna.
“None whatsoever, Tatyana Pavlovna.”
“I’ve always sympathized with you, Andrei Petrovich, and all of yours, and have been a friend of your house; but, though the princes are strangers to me, by God, I feel sorry for them. Don’t be angry, Andrei Petrovich.”
“I have no intention of sharing, Tatyana Pavlovna.”
“Of course, you know my thinking, Andrei Petrovich. They would have stopped the litigation if you had offered to go halves with them at the very beginning; now, of course, it’s too late. However, I won’t venture to judge . . . I say it because the deceased certainly wouldn’t have cut them out of his will.”
“Not only wouldn’t have cut them out, he’d certainly have left everything to them and cut out just me alone, if he’d been able to do it and had known how to write a will properly; but now the law is with me—and it’s finished. I cannot and do not want to share, Tatyana Pavlovna, and the matter ends there.”
He uttered this even with anger, which he rarely allowed himself. Tatyana Pavlovna quieted down. Mother lowered her eyes somehow sadly: Versilov knew that she approved of Tatyana Pavlovna’s opinion.
“It’s the slap in Ems!” I thought to myself. The document procured by Kraft, which I had in my pocket, would fare badly if it fell into his hands. I suddenly felt that it was all still hanging on my neck; this thought, in connection with all the rest, of course, had an irritating effect on me.
“Arkady, I wish you’d dress better, my friend; you’re not dressed badly, but in view of things to come, there’s a good Frenchman I might recommend to you, a most conscientious man, and with taste.”
“I beg you never to make me such offers,” I suddenly ripped out.
“Why’s that?”
“I, of course, do not find it humiliating, but we are not in such agreement; on the contrary, we even disagree, because one day, tomorrow, I’ll stop going to the prince’s, seeing not the least work to do there . . .”
“But the fact that you go there, that you sit with him—is already work!”
“Such notions are humiliating.”
“I don’t understand; however, if you’re so ticklish, don’t take money from him, just go there. You’ll upset him terribly; he’s already stuck on you, you can be sure . . . However, as you wish . . .”
He was obviously displeased.
“You tell me not to ask for money, but thanks to you I did a mean thing today. You didn’t warn me, and today I demanded my month’s salary from him.”
“So you’ve already taken care of it; and, I’ll confess, I thought you’d never begin to ask. How adroit you’ve all now become, though! There are no young people these days, Tatyana Pavlovna.”
He was terribly irritated; I also became terribly angry.
“I ought to have settled accounts with you . . . it was you who made me do it—now I don’t know how to be.”
“By the way, Sophie, give Arkady back his sixty roubles immediately; and you, my friend, don’t be angry at the hasty reckoning. I can guess from your face that you have some enterprise in mind, and that you’re in need of . . . working capital . . . or something like that.”
“I don’t know what my face expresses, but I never expected of mama that she would tell you about that money, since I asked her not to.” I looked at my mother, flashing my eyes. I can’t even express how offended I was.
“Arkasha, darling, forgive me, for God’s sake, there was no way I couldn’t tell him . . .”
“My friend, don’t hold it against her that she revealed your secrets,” he turned to me. “Besides, she did it with good intentions—a mother simply wanted to boast of her son’s feelings. But believe me, I’d have guessed that you’re a capitalist even without that. All your secrets are written on your honest face. He has ‘his idea,’ Tatyana Pavlovna, I told you so.”
“Let’s forget my honest face,” I went on ripping out. “I know you often see through things, though in other cases no further than a chicken’s nose—and your perceptive abilities have surprised me. Well, yes, I do have my ‘idea.’ The fact that you put it that way is, of course, accidental, but I’m not afraid to admit it: I have an ‘idea.’ I’m not afraid and not ashamed.”
“Above all, don’t be ashamed.”
“But all the same I won’t ever reveal it to you.”