Читаем The Adolescent полностью

“Ah, Lord, how magnanimous on his part!” cried Tatyana Pavlovna. “Sonya, darling, can it be that you still address him formally? Who is he that he should receive such honors, and that from his own mother! Look at you getting all abashed in front of him, what a shame!”

“It would be very nice for me, mama, if you addressed me informally.”

“Ah . . . well, all right, then, I will,” my mother hastened to say. “I—I didn’t always . . . well, from now on I’ll know.”

She blushed all over. Decidedly her face could be extremely attractive on occasion . . . She had a simplehearted face, but not at all simpleminded, slightly pale, anemic. Her cheeks were very gaunt, even hollow, and little wrinkles were beginning to accumulate on her forehead, but there were none around her eyes yet, and her eyes, rather big and wide open, always shone with a gentle and quiet light, which had attracted me to her from the very first day. I also liked it that there was nothing sad or pinched in her face; on the contrary, its expression would even have been gay, if she hadn’t been so frequently alarmed, sometimes for no reason, getting frightened and jumping up sometimes over nothing at all, or listening fearfully to some new conversation, until she was reassured that all was still well. With her, “all was well” meant precisely that “all was as before.” If only nothing changed, if only nothing new happened, even something fortunate! . . . One might think she had somehow been frightened in childhood. Besides her eyes, I liked the elongated shape of her face, and, I believe, if her cheekbones had only been a little less wide, she might have been considered a beauty, not only in her youth, but even now as well. Now she was no more than thirty-nine years old, but her dark blond hair was already strongly streaked with gray.

Tatyana Pavlovna looked at her with decided indignation.

“Before such a whelp? To tremble like that before him! You’re a funny one, Sofya; you make me angry, that’s what!”

“Ah, Tatyana Pavlovna, why are you like this with him now! Or maybe you’re joking, eh?” my mother added, noticing something like a smile on Tatyana Pavlovna’s face. Indeed, Tatyana Pavlovna’s abuse was sometimes impossible to take seriously, but she smiled (if she did smile), of course, only at my mother, because she loved her kindness terribly and had undoubtedly noticed how happy she was just then at my submissiveness.

“I, of course, can’t help feeling it, if you yourself fall upon people, Tatyana Pavlovna, and precisely now, when I came in and said, ‘Hello, mama,’ which is something I’ve never done before,” I finally found it necessary to point out to her.

“Just imagine,” she boiled up at once, “he considers it a great deed? Should we go down on our knees to you or something, because you’ve been polite for once in your life? And as if that’s politeness! Why do you look off into the corner when you come in? As if I don’t know how you storm and rage at her! You might greet me as well, I swaddled you, I’m your godmother.”

Naturally, I disdained to reply. Just then my sister came in, and I quickly turned to her:

“Liza, I saw Vasin today, and he asked me about you. You’re acquainted?”

“Yes, we met in Luga last year,” she answered quite simply, sitting down next to me and looking at me affectionately. I don’t know why, but I thought she’d just turn bright red when I told her about Vasin. My sister was a blonde, a light blonde; her hair was quite unlike her mother’s and her father’s, but her eyes and the shape of her face were almost like her mother’s. Her nose was very straight, small, regular; however, there was another peculiarity—small freckles on her face, something my mother didn’t have at all. Of Versilov there was very little, perhaps only her slender waist, her tall stature, and something lovely in her gait. And not the least resemblance to me; two opposite poles.

“I knew himself for three months,” Liza added.

“You’re saying himself about Vasin, Liza? You ought to say him, and not himself. Excuse me, sister, for correcting you, but it distresses me that your education seems to have been quite neglected.”

“It’s mean on your part to make such observations in front of your mother,” Tatyana Pavlovna flared up, “and you’re wrong, it hasn’t been neglected.”

“I’m not saying anything about my mother,” I put in sharply. “You should know, mama, that I look upon Liza as a second you; you’ve made of her the same loveliness of kindness and character as you surely were yourself, and are now, to this day, and will be eternally . . . What I meant was external polish, all that society stupidity, which is nevertheless indispensable. I’m only indignant that Versilov, if he heard you say himself instead of him about Vasin, probably wouldn’t correct you at all—he’s so haughty and indifferent with us. That’s what infuriates me!”

Перейти на страницу:

Похожие книги

На заработках
На заработках

Лейкин, Николай Александрович — русский писатель и журналист. Родился в купеческой семье. Учился в Петербургском немецком реформатском училище. Печататься начал в 1860 году. Сотрудничал в журналах «Библиотека для чтения», «Современник», «Отечественные записки», «Искра».Большое влияние на творчество Л. оказали братья В.С. и Н.С.Курочкины. С начала 70-х годов Л. - сотрудник «Петербургской газеты». С 1882 по 1905 годы — редактор-издатель юмористического журнала «Осколки», к участию в котором привлек многих бывших сотрудников «Искры» — В.В.Билибина (И.Грек), Л.И.Пальмина, Л.Н.Трефолева и др.Фабульным источником многочисленных произведений Л. - юмористических рассказов («Наши забавники», «Шуты гороховые»), романов («Стукин и Хрустальников», «Сатир и нимфа», «Наши за границей») — являлись нравы купечества Гостиного и Апраксинского дворов 70-80-х годов. Некультурный купеческий быт Л. изображал с точки зрения либерального буржуа, пользуясь неиссякаемым запасом смехотворных положений. Но его количественно богатая продукция поражает однообразием тематики, примитивизмом художественного метода. Купеческий быт Л. изображал, пользуясь приемами внешнего бытописательства, без показа каких-либо сложных общественных или психологических конфликтов. Л. часто прибегал к шаржу, карикатуре, стремился рассмешить читателя даже коверканием его героями иностранных слов. Изображение крестин, свадеб, масляницы, заграничных путешествий его смехотворных героев — вот тот узкий круг, в к-ром вращалось творчество Л. Он удовлетворял спросу на легкое развлекательное чтение, к-рый предъявляла к лит-ре мещанско-обывательская масса читателей политически застойной эпохи 80-х гг. Наряду с ней Л. угождал и вкусам части буржуазной интеллигенции, с удовлетворением читавшей о похождениях купцов с Апраксинского двора, считая, что она уже «культурна» и высоко поднялась над темнотой лейкинских героев.Л. привлек в «Осколки» А.П.Чехова, который под псевдонимом «Антоша Чехонте» в течение 5 лет (1882–1887) опубликовал здесь более двухсот рассказов. «Осколки» были для Чехова, по его выражению, литературной «купелью», а Л. - его «крестным батькой» (см. Письмо Чехова к Л. от 27 декабря 1887 года), по совету которого он начал писать «коротенькие рассказы-сценки».

Николай Александрович Лейкин

Русская классическая проза
Великий раскол
Великий раскол

Звезды горели ярко, и длинный хвост кометы стоял на синеве неба прямо, словно огненная метла, поднятая невидимою рукою. По Москве пошли зловещие слухи. Говорили, что во время собора, в трескучий морозный день, слышен был гром с небеси и земля зашаталась. И оттого стал такой мороз, какого не бывало: с колокольни Ивана Великого метлами сметали замерзших воробьев, голубей и галок; из лесу в Москву забегали волки и забирались в сени, в дома, в церковные сторожки. Все это не к добру, все это за грехи…«Великий раскол» – это роман о трагических событиях XVII столетия. Написанию книги предшествовало кропотливое изучение источников, сопоставление и проверка фактов. Даниил Мордовцев создал яркое полотно, где нет второстепенных героев. Тишайший и благочестивейший царь Алексей Михайлович, народный предводитель Стенька Разин, патриарх Никон, протопоп Аввакум, боярыня Морозова, каждый из них – часть великой русской истории.

Георгий Тихонович Северцев-Полилов , Даниил Лукич Мордовцев , Михаил Авраамович Филиппов

Историческая проза / Русская классическая проза