Читаем The Brightest Lights (СИ) полностью

Луи и так весь на нервах по поводу Оскара, а так становится только хуже. Он не знает, зачем Гарри зовет его с собой, но он замолкает и делает то, что он сказал, потому что парень выглядит слишком взволновано от того, что он там запланировал.

Гарри подходит к шкафу и протягивает ему запасной костюм, который он так настаивал взять с собой, и Луи щурится.

— Неплохо было бы иметь запасной вариант, значит? — издевается Луи, а самого его очень интересует, что же это за таинственное событие такое, из-за которого Гарри захотел прилететь в Калифорнию так рано.

Гарри смеется и берет его за плечи, поворачивая в сторону ванной комнаты.

— Одевайся. И поторопись. Мы должны приехать вовремя, — говорит ему Гарри, и Луи уходит, спрашивая напоследок, какого черта тут вообще происходит. Гарри только ухмыляется и делает вид, что не слышит его.

Ни на один из своих вопросов он так и не получает ответа, а все остальные словно гудят от волнения, когда Луи садится в лимузин. Рука Гарри теплая и дарит покой, но Луи слишком крепко сжимает ее, словно расплачиваясь за то, что Гарри оставил его в неведении по поводу предстоящего события.

— Эй, Луи, что случилось? — улыбается Найл, садясь рядом с Лиамом, и те начинают хихикать.

Луи же всех просто ненавидит.

— Ничего. Просто сбит с толку, — отвечает Луи, в ужасе наблюдая, как Лиам вытаскивает свой телефон и начинает их снимать.

— Скажи нам, что же так смутило тебя? — Лиам улыбается как самодовольный ублюдок. Луи переводит взгляд на семью, которая тоже участвует во всем этом спектакле, а потом опять на Лиама, и он очень хочет послать его куда подальше, даже если это запишется на камеру.

— Потому что я не знаю, куда мы едем, в отличие от остальных, — вскоре отвечает Луи.

Гарри и его мать быстро переглядываются, а потом пытаются заглушить резкий смех. Гарри подносит его руку к губам для поцелуя, когда Луи отворачивается от них.

— Как думаешь, любимый, куда мы едем?

Они все сведут его в могилу, потому что знают, но ничего не говорят.

— В нечто настолько шикарное, что пришлось даже одеваться для этого?

Была только середина дня. Луи не уверен, что в такое время это уместно и даже требуется лимузин. Но они уже в самом центре Голливуда.

— Мы подъезжаем к месту начала церемонии? Там сейчас что-то происходит? — пытается Луи.

Гарри качает головой и кусает губы.

— Не совсем, но близко.

Луи закатывает глаза и отворачивается ото всех, включая Лиама и его глупый телефон, смотря в окно. Улица переполнена. Эта часть города всегда была многолюдной, но сейчас тут было слишком много народу. Луи пытается вспомнить, какое сегодня число и есть ли сегодня какой-нибудь праздник, из-за чего столько людей могли заполнить улицы, как они сворачивают по бульвару.

Везде стоят папарацци, люди с плакатами, и автомобиль замедляется. Луи не понимает, о чем они говорят, но определенно слышит свое собственное имя.

Он поворачивается к Гарри, надеясь, что тот ему все объяснит, но он лишь с озорной улыбкой пожимает плечами. Никто ему так же ничего не объясняет, и машина останавливается.

На улице слишком много всего происходит, и Луи все никак не может понять, что происходит, до тех пор, пока в его мозгу что-то не щелкает. Впереди красная дорожка до самого кинотеатра, и один участок перекрыт, как если бы звезда приехала оставлять свой отпечаток руки.

Луи охает, и Лиам дружески хлопает его по плечу.

— Так что, куда это мы приехали? — снова спрашивает он с широкой улыбкой на лице, когда Луи наконец понимает, что к чему.

— У меня будет звезда на аллее? Вы, ребята, достали мне звезду? — спрашивает Луи, не веря, что это все происходит в реальности. — Боже, Хазза, — обращается он к своему парню. — Как ты?.. — Луи качает головой, словно пытается разбудить себя ото сна.

— Ну, это не только моя заслуга, — говорит ему Гарри. — Я и твоя мама боролись с комитетом в течение нескольких месяцев, и мы едва ли не подрались с ними, потому что нам нужна была конкретная дата. Мы хотели, чтобы это было сегодня, раз уж мы все равно прилетели к Оскару, да и все остальные тоже собрались, чтобы поддержать нас. Так что этот день как раз подходил.

Гарри выглядит таким гордым собой вместе с Джей, но в их глазах сияет гордость и за Луи, отчего перед глазами плывет из-за слез. Луи быстро приходит в себя и берет Гарри за руку.

— Вы с мамой угрожали людям для того, чтобы я получил свою звезду до церемонии вручения Оскара?

Это лучшее, что кто-либо делал для него. Звездный комитет, похоже, был слишком напуган, чтобы сказать им нет. Луи может себе только представить, насколько были настойчивы и злы эти двое, лишь бы только добиться желаемого.

— Угу, — кивает головой Гарри. — У тебя тоже должен быть отпечаток руки. Ты достоин самого лучшего.

Луи задыхается. Он всегда хотел встать на колени на красной ковровой дорожке и опустить пальцы во влажный цемент.

Он тянется к Гарри за поцелуем, который их родители вряд ли должны были видеть, но ему все равно. Гарри Стайлс невероятен, и он хочет целовать его всегда и везде, а не только дома за закрытыми дверьми.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечер и утро
Вечер и утро

997 год от Рождества Христова.Темные века на континенте подходят к концу, однако в Британии на кону стоит само существование английской нации… С Запада нападают воинственные кельты Уэльса. Север снова и снова заливают кровью набеги беспощадных скандинавских викингов. Прав тот, кто силен. Меч и копье стали единственным законом. Каждый выживает как умеет.Таковы времена, в которые довелось жить героям — ищущему свое место под солнцем молодому кораблестроителю-саксу, чья семья была изгнана из дома викингами, знатной норманнской красавице, вместе с мужем готовящейся вступить в смертельно опасную схватку за богатство и власть, и образованному монаху, одержимому идеей превратить свою скромную обитель в один из главных очагов знаний и культуры в Европе.Это их история — масшатабная и захватывающая, жестокая и завораживающая.

Кен Фоллетт

Историческая проза / Прочее / Современная зарубежная литература
99 глупых вопросов об искусстве и еще один, которые иногда задают экскурсоводу в художественном музее
99 глупых вопросов об искусстве и еще один, которые иногда задают экскурсоводу в художественном музее

Все мы в разной степени что-то знаем об искусстве, что-то слышали, что-то случайно заметили, а в чем-то глубоко убеждены с самого детства. Когда мы приходим в музей, то посредником между нами и искусством становится экскурсовод. Именно он может ответить здесь и сейчас на интересующий нас вопрос. Но иногда по той или иной причине ему не удается это сделать, да и не всегда мы решаемся о чем-то спросить.Алина Никонова – искусствовед и блогер – отвечает на вопросы, которые вы не решались задать:– почему Пикассо писал такие странные картины и что в них гениального?– как отличить хорошую картину от плохой?– сколько стоит все то, что находится в музеях?– есть ли в древнеегипетском искусстве что-то мистическое?– почему некоторые картины подвергаются нападению сумасшедших?– как понимать картины Сальвадора Дали, если они такие необычные?

Алина Викторовна Никонова , Алина Никонова

Искусствоведение / Прочее / Изобразительное искусство, фотография
Артхив. Истории искусства. Просто о сложном, интересно о скучном. Рассказываем об искусстве, как никто другой
Артхив. Истории искусства. Просто о сложном, интересно о скучном. Рассказываем об искусстве, как никто другой

Видеть картины, смотреть на них – это хорошо. Однако понимать, исследовать, расшифровывать, анализировать, интерпретировать – вот истинное счастье и восторг. Этот оригинальный художественный рассказ, наполненный историями об искусстве, о людях, которые стоят за ним, и за деталями, которые иногда слишком сложно заметить, поражает своей высотой взглядов, необъятностью знаний и глубиной анализа. Команда «Артхива» не знает границ ни во времени, ни в пространстве. Их завораживает все, что касается творческого духа человека.Это истории искусства, которые выполнят все свои цели: научат определять формы и находить в них смысл, помещать их в контекст и замечать зачастую невидимое. Это истории искусства, чтобы, наконец, по-настоящему влюбиться в искусство, и эта книга привнесет счастье понимать и восхищаться.Авторы: Ольга Потехина, Алена Грошева, Андрей Зимоглядов, Анна Вчерашняя, Анна Сидельникова, Влад Маслов, Евгения Сидельникова, Ирина Олих, Наталья Азаренко, Наталья Кандаурова, Оксана СанжароваВ формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Андрей Зимоглядов , Анна Вчерашняя , Ирина Олих , Наталья Азаренко , Наталья Кандаурова

Живопись, альбомы, иллюстрированные каталоги / Прочее / Культура и искусство